Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

ユーリ
相変わらず辛気臭い顔してるな
Yuri
You're looking chipper as always, Flynn.
フレン
色々考えることが多いんだ。
君と違って
Flynn
I've got a lot on my mind, Yuri.
Not that you'd know what that's like.
ユーリ
ふーん……
Yuri
Hmph...
フレン
また無茶をして
賞金額を上げて
来たんじゃないだろうね
Flynn
Manage to go out and
get your bounty raised
even higher?
ユーリ
執政官とこに
行かなかったのか
Yuri
I thought you went to
the magistrate's place.
フレン
行った。魔導器ブラスティア研究所から
調査執行書を取り寄せてね
Flynn
I went. Along with a search warrant
from the blastia research lab.
ユーリ
それで中に入って
調べたんだな
Yuri
Ah, so you were able to go
inside and look around.
フレン
いや……執政官には
あっさり拒否された
Flynn
Nope... The magistrate
refused us entry.
カロル
なんで!?
Karol
Why?!
ウィチル
魔導器ブラスティアが本当にあると思うなら
正面から乗り込んでみたまえ、と
安い挑発までくれましたよ
Witcher
He even tried to provoke us.
“If you really think I have blastia,
try to bust your way in”, he said.
ソディア
私たちにその権限がないから、
馬鹿にしているんだ!
Sodia
He knows we don't have the jurisdiction to
do that -- he's just making a mockery of us!
ユーリ
でも、そりゃそいつの
言う通りじゃねえの?
Yuri
Well, isn't he right?
ソディア
何だと!?
Sodia
What did you say?!
カロル
ユーリ、どっちの味方なのさ
Karol
Yuri, whose side are you on?
ユーリ
敵味方の問題じゃねえ。
自信があんなら乗り込めよ
Yuri
It's not a matter of whose side I'm on. If you think
you're right, you should force your way inside.
フレン
いや、これは罠だ
Flynn
No, it's a trap.
フレン
ラゴウは騎士団の失態を演出して
評議会の権力強化を狙っている
Flynn
Ragou wants the Imperial Guard to make
a mistake so he can use it as an excuse
to increase the authority of the Council.
フレン
今、下手に踏み込んでも、
証拠は隠蔽され、
しらを切られるだろう
Flynn
If we go in now, he'll hide the
evidence and feign innocence.
エステル
ラゴウ執政官も、
評議会の人間なんです?
Estelle
Is Magistrate Ragou on
the Council as well?
フレン
ええ
Flynn
Yes.
フレン
騎士団も評議会も
帝国を支える重要な組織です
Flynn
The Imperial Knights and the Council are both
essential organizations that support the empire.
フレン
なのに、ラゴウはそれを
忘れている
Flynn
But Ragou seems to have
forgotten this fact.
ユーリ
とにかく、ただの執政官様って
わけじゃないってことか。
で、次の手考えてあんのか?
Yuri
So in short, we're not dealing with your
everyday magistrate here. Well, have you
got a plan for what you're doing next?
フレン
…………
Flynn
...
ユーリ
なんだよ、打つ手なしか?
Yuri
What, you're out of ideas?
ウィチル
……中で騒ぎでも起これば、
騎士団の有事特権が優先され、
突入できるんですけどね
Witcher
...If there were some sort of disturbance inside the
palace, the Imperial Knights would be able to move
in under the pretense of emergency prerogative.
エステル
騎士団は有事に際してのみ、
有事特権により、あらゆる
状況への介入を許される、ですね
Estelle
Ah yes... “The Imperial Knights may employ emergency
prerogative to intervene in emergency situations,
regardless of jurisdiction.”
ユーリ
なるほど、屋敷に泥棒でも入って、
ボヤ騒ぎでも起こればいいんだな
Yuri
Of course! So if a thief snuck in and
caused a ruckus that'd be enough?
フレン
ユーリ
しつこいようだけど……
Flynn
Yuri, I know you want
to help, but...
ユーリ
無茶するな、だろ?
Yuri
...But I shouldn't do anything reckless, right?
フレン
市中の見回りに出る。
手配書で見た窃盗犯が、
執政官邸を狙うとの情報を得た
Flynn
I'm going to go patrol the town. I've just received
a tip that a fugitive with a warrant out for his
arrest is trying to get into the magistrate's palace.