Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

090 - 100 - 110
ユーリ
来るぞ、気をつけろ!
Yuri
Here it comes. Watch out!
カロル
なっ、何このすごいのっ!
Karol
W-whoa! This is ridiculous!
エステル
まるで、剣の翼を
まとっているみたいです
Estelle
Even its wings are
made of swords!
フレン
これが最後だ!
Flynn
This is it!
フレン
動きが止まった?
Flynn
...Is it over?
ユーリ
やったのか!?
Yuri
Did we do it?!
リタ
完全に機能停止してる
Rita
Looks like the system's
completely shut down.
リタ
この子、武器から武能スキル
吸収するようにできてるわ
Rita
This blastia can absorb
skills from weapons.
リタ
きっとその武能スキル
あの剣に還元してたのね
Rita
It must have been giving
those skills to the sword.
カロル
じゃあ、ここにある武器も
全部この魔導器ブラスティア武能スキル
吸収したってこと?
Karol
Then, the blastia absorbed skills
from all the weapons here?
レイヴン
こんだけの武器に付いてる
武能スキルって相当なもんよ?
Raven
Gettin' loads of weapons with
these kinda skills ain't easy.
レイヴン
それだけの武能スキルを剣に
還元しようとは
Raven
Whoever was tryin' to get all those
skills inta one sword musta really
wanted one hell of a sword.
レイヴン
よっぽど究極の剣でも
作りたかったのかねぇ
ユーリ
究極の剣……
宙の戒典デインノモスのような、か?
Yuri
You mean, kind of
like Dein Nomos?
リタ
アレクセイあたりが
やりそうなことね
Rita
It sounds like something
Alexei would do.
リタ
宙の戒典デインノモスのニセモノ
作ってたくらいだし
Rita
He did end up making
a kind of Dein Nomos
imitation, after all.
リタ
もしかしたら
その実験の一端だったとも
考えられるわ
Rita
It's not beyond reason
that this was also a part
of that experiment.
カロル
じゃあ、この剣を奪ったのも
アレクセイなのかな?
Karol
Then...was Alexei the one
who stole this sword?
ジュディス
どうかしらね?
今となっては、確かめようも
ないけれど
Judith
Who knows?
We'll never know
for sure now.
リタ
仮にアレクセイじゃなかった
としても、これ作ったやつは
とんだ悪人よ
Rita
Even if it wasn't Alexei,
whoever made this was
definitely up to no good.
リタ
これでもうこの魔導器ブラスティア
起動することはない
Rita
There. Now the blastia
won't activate again.
リタ
この子が集めた武能スキル
全部解放されるわ
Rita
I've removed all the skills
it collected, too.
パティ
究極の剣というのも
見てみたかったがの
Patty
Aw, I wanted to see
the ultimate sword.
レイヴン
いやいや、そんな剣
こわいだけよ?
Raven
No way! That sword's
creepin' me out!
レイヴン
ただ、その剣も相当の
もんじゃない?
Raven
I mean, that's no ordinary sword
even on its own, ya know?
フレン
ええ……
持つだけで剣の持つ凄みが
伝わってきます
Flynn
Yes. I can feel how
threatening it could be
just by holding it.
ユーリ
さて、これで晴れて剣が
手に入った訳だが……
お前、ホントにいらないのかよ?
Yuri
Anyway, the sword is fine now,
and it's in our possession. Are
you sure you don't want it?
フレン
真の騎士とはどういうものか、
戦いながら、ずっと剣に
問われている気がした
Flynn
While fighting to get the sword
back, I kept wondering.
What exactly is a true knight?
フレン
答えはまだでないけど、
この剣はそれを考える機会をくれた
Flynn
I haven't found the answer yet,
but this sword gave me the
chance to think about it.
フレン
それで十分だよ
Flynn
That's more than
enough for me.
パティ
若いのに欲がないのー
Patty
You're so generous,
despite your age.
エステル
もしかしたら……
Estelle
Perhaps...
エステル
剣を作った人や、昔の持ち主たちの
思いが宿って、フレンを試して
いたのかもしれませんね
Estelle
The sword's original creator
and all its previous masters
were testing you, Flynn.
ジュディス
いいわね、そういうの。
なんだかロマンチックだわ
Judith
Ooh, I like that.
It's kind of romantic.
リタ
またそんな非科学的なこと
言って……
Rita
How can you believe such
an unscientific theory?
フレン
……
Flynn
...
カロル
でもさ、あのふたりが
騎士団辞めてたら、
渡すのまずいんじゃないの?
Karol
But you know, if those twins did
quit the knights, wouldn't it be
bad to give the sword to them?
カロル
その剣、騎士団のなんでしょ?
Karol
It belongs to the knights, right?
フレン
剣がどこにあるかさえ
分かっていれば、問題は
ないと思うよ
Flynn
As long as we know where
the sword is, I don't think
it's a problem if they keep it.
フレン
それに本当の意味での騎士か
どうかは騎士団に属しているか
とは関係ない、……と思う
Flynn
Besides, I don't think you need
to be a member of the knights
to be a knight, in the truest
sense of the word.
フレン
あのふたりなら大丈夫だよ
Flynn
I'm sure we can trust them.
ユーリ
だな。
早いとこ届けてやろうぜ
Yuri
Yeah. Let's hurry and
give it to them.
090 - 100 - 110