Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

070 - 080 - 090
フレン
……!?
どういうことだ?
Flynn
Huh...?!
What's going on?
リタ
この子、まだエアルを
吸収し続けてる
Rita
It's still absorbing aer.
レイヴン
最後の術式も解除しないと
だめってことかもね
Raven
Maybe we won't get anywhere until
we activate the last formula?
パティ
欲張りさんな剣じゃな
Patty
Aren't you a greedy sword.
フレン
なら、最後の術式を
解除しに行こう
Flynn
Then let's go activate
the final formula.
カロル
ちょ、ちょっと待って!
Karol
W-wait a sec!
カロル
最初に戦ったときより
2回目に戦ったときの方が
強くなってたよね?
Karol
The second time we fought that
golem, it was way strong, right?
リタ
それがどうしたのよ?
Rita
What of it?
カロル
一気に二箇所も術式
解除したら、もっとすごいのに
なるかもしれないじゃん!
Karol
If it attacks us next time, it'll have
power from two formulas at once!
It could be even stronger!
カロル
この辺でやめといたほうが
よくない?
Karol
Aren't we better off
calling it quits?
フレン
そう、だね……
Flynn
You... could be right.
エステル
……どうして、そこまで
あの剣に執着するんです?
Estelle
...Why is that sword so
important to you?
フレン
……あの剣はただの剣では
ないのです
Flynn
...It's not just any sword.
ユーリ
そりゃ、あんな使われ方
してんの見りゃ、分かるって
Yuri
Well, that's obvious.
I mean, just look at it.
ユーリ
大方、なんかすげえ業物わざもの
だったりすんだろ?
Yuri
That's no ordinary weapon...it's
a masterwork! Everything about
it just screams “legendary”.
フレン
確かに強力な剣らしい。
だけどそれだけじゃない
Flynn
I've certainly heard that it
is an amazing sword, but
that's not all there is to it.
フレン
あの剣は騎士団秘蔵の剣、
なぜならずっと隠されていた
からなんだ
Flynn
That sword is a kind of a secret
treasure of the knights. It's always
been hidden away somewhere.
フレン
真の騎士と呼ばれるに
足る者だけが、
それを帯びることを許される
Flynn
The only ones worthy of wielding
this sword are those who are
considered to be true knights.
エステル
真の騎士……
Estelle
A true knight...
フレン
最後に使われたのは人魔戦争。
それ以来、使い手のいないまま
だったそうです
Flynn
It was last used in the Great
War. Since then, this sword
has been without a master.
フレン
ほとんど忘れられて
しまうほどに
Flynn
It's nearly fallen into obscurity.
リタ
強力な武器なのに?
もったいない話ね
Rita
Even though it's such a powerful
weapon? What a waste.
ユーリ
いや騎士団にしちゃ、
案外、いい判断だったかも
しれねえぞ
Yuri
Actually, the knights might've
made the right choice for once.
ユーリ
なんでも評判ばかりが先走ると
ロクなことにならねえ
Yuri
You don't want people joining
the knights who are just out to
make a name for themselves.
ジュディス
そんな剣あると知れたら、
欲しがる人がうようよ現れて
大変だったでしょうね
Judith
That's right. If that sword was public
knowledge, the knights would have to
deal with the droves of people after it.
フレン
名誉が剣をもたらすんだ。
剣によって名誉を得るなんて、
本末転倒もいいとこだ
Flynn
The sword is granted to an honorable
few. However, one who would seek
honor to gain a sword does not have
their priorities straight.
フレン
この剣はこんな形で
世に出てはいけないんだ
Flynn
As-is, we can't allow the world
to know about this sword.
ユーリ
……
お前がもらっちまえよ
Yuri
...Why don't you take it?
フレン
言っただろう、この剣は
真の騎士のためのものだ
Flynn
I told you, this sword
exists for a true knight!
フレン
まだ僕には、真の騎士が
なにを指すのかも分からない
Flynn
I don't even know what
it means to really be
a true knight.
レイヴン
俺様が言うのもなんだけど、
十分だと思うけどねえ
Raven
This is just me talkin', but
I think yer plenty qualified.
パティ
自分のものにならなくても
取り返したいんじゃな
Patty
Aye. You're trying to get it
back, even though you've
nothing to gain from it.
フレン
いつか必ず相応しい者が現れる。
この剣をこんな状態のままに
しておくことはできないんだ
Flynn
I'm sure we'll find someone who is
worthy of this sword some day. That's
why I can't just leave it where it is.
フレン
だから……
Flynn
So...
ユーリ
分かった分かった、
んじゃさっさとやろうぜ
Yuri
Yeah, yeah, I get it.
Let's do this, then.
フレン
え?
Flynn
Huh?
ユーリ
どうせ、自分のこだわりだから、
ひとりでやる、とか言い出す
つもりだったんだろ?
Yuri
You were gonna say it's
only important to you,
so you'd do it alone, right?
ユーリ
甘いんだよ、おまえは
Yuri
Don't get ahead of yourself.
フレン
ユーリ……
Flynn
Yuri...
パティ
そうじゃ、うちらは同じ船に
乗った仲間なのじゃ。
助け合うのは当然なのじゃ
Patty
Aye. We're all friends on board of
the same ship. It's only natural
we'd help each other out.
ラピード
ワン!
Repede
Woof!
カロル
うん! 
みんなで力を合わせれば、
きっと取り戻せるよ
Karol
Yeah! If we work
together, I'm sure
we'll get it back.
リタ
さっきまで怖がってたくせに
調子いいんだから
Rita
You sound pretty confident.
Weren't you shaking in your
boots just a little while ago?
ユーリ
んじゃ、最後の術式、
解除しに行こうぜ
Yuri
All right, let's go activate
the final formula.
フレン
……ああ!
Flynn
...Yeah!
070 - 080 - 090