Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

070 - 010 - 020
エステル
どうしました?
何かお困りのようですけど……
Estelle
Is something the matter? You look
like something's bothering you.
いえ、人を探して
おりまして……
No, I'm just looking
for someone...
失礼、そちらのお嬢様。
パティフルール殿で
間違いはございませんか?
Excuse me, Miss.
Are you, perchance,
Miss Patty Fleur?
パティ
んじゃ。パティはうちじゃ。
おまえは誰じゃ
Patty
Aye, I'm Patty.
Who are you?
私はギルド食の花道の者です。
ああ、やっとお会いできました
I'm from the guild Gourmet Bouquet.
I'm so glad I finally found you!
カロル
食の花道……美食ギルドだっけ
Karol
Gourmet Bouquet is a guild centered
around high-class food, right?
そのとおりです。
本日は、パティ殿を我がギルド
スカウトに参りました
That is correct.
I have come today to scout
you for our guild, Miss Patty.
エステル
スカウトなんて、すごいです
Estelle
You're being scouted?
That's amazing!
ユーリ
確かにおまえの料理は
うまいけど、そこまでとはな
Yuri
Your cooking DOES taste
good. But that's about it.
パティ
うち、食の花道と関わった
覚えはないんじゃがの?
Patty
I don't remember ever having anything
to do with Gourmet Bouquet, though.
以前、空腹で行き倒れていた
当方のギルド員に、おでんを
ご馳走してくださったそうで
In the past, one of our guildmates
collapsed from starvation. You were
kind enough to treat him to oden.
パティ
そんなこともあったのぅ
Patty
Did I do that?
そのおでんが、今も忘れられぬ
ほどおいしかったと
申しておりました
That guildmate said your
oden was so delicious, he
still cannot forget its flavor.
話を聞き、これはぜひとも
パティ殿にギルドへ入ってもらい
その腕を生かしていただきたいと
Thus, the guild would be most
pleased to have someone of
your skill join us.
お待ち!
そのお嬢ちゃんは
うちのレストランに来るんだ!
Hold on! She's going to
work at my restaurant!
ユーリ
誰だ?
Yuri
Who're you?
彼女は私のレストラン
『ラ・メール』の料理長として
迎え入れる予定なんでね
I'm making her the
head chef at my
restaurant, La Mer!
美食ギルド
譲るわけにはいかないねぇ
There's no way I'm going
to hand her over to
some... gourmet guild!
カロル
レストラン『ラ・メール』と
いえば、ノードポリカ闘技場の
最上階にある高級レストラン
Karol
Whoa! La Mer is a five-star restaurant on
the top level of the Nordopolica arena!
カロル
す、すごいよ、パティ
Karol
Amazing, Patty!
ちょっとお待ちください
Please wait a moment.
ユーリ
ん? あんたは?
Yuri
Hm? And who are you?
私、帝国評議会の
書記官をやっているものです
I'm a secretary acting on behalf
of the Imperial Council.
ユーリ
その書記官様もまさか
パティに用事か?
Yuri
Are you here to talk to Patty, too?
ええ。そちらのお嬢様を
宮廷料理人としてお連れする役を
任され、こちらへ参りました
Yes. I have been instructed
to recruit this young lady
as a royal chef.
ユーリ
今度は宮廷料理人かよ
Yuri
So it's a royal chef this time?
リタ
なんの冗談? って感じだけど
Rita
Is this some sort of joke?
Well, I guess it isn't but--
レイヴン
冗談て雰囲気じゃないわよ
Raven
Yeah, everyone's way too
serious to be joking.
リタ
ほうっといていいの?
Rita
Are you just gonna leave
them like that?
パティ
まあまあ皆の衆。
落ち着くがよい。まずは……
Patty
Now, now everyone.
Just calm down.
First things first...
パティ
これを食べるのじゃ
Patty
Eat this!
おお!
Wow!
これは……!
This must be...!
パティ
おいしい料理の前で
喧嘩は野暮じゃ。な?
Patty
I dare say, it sure is tasteless to
fight before a delicious meal!
ありがたく、いただきます
You honor me.
なんと、想像以上の味です!
Astounding. Even better
than I ever imagined!
うまい……盛り付けは豪快だが、
絶妙なバランスの味付け。
この腕、ぜひ私の
Delicious. Such bold flavor. And
yet, a subtle balance of spices...
You must come to my restaurant.
パティ
うちはどこのギルドにも入らん。
うちにはやらなければ
ならんことがあるのじゃ
Patty
I'm not joining any guilds.
I have something I need
to take care of.
パティ
じゃが、料理はいつでも
振舞ってやるぞ
Patty
But I'm happy to treat you all
to a good meal any time.
パティ
風の噂を頼って、
うちを捜すとよいのじゃ
Patty
All you need to do is listen
for the rumors about me
and find me.
さしずめ、流しの料理人と
いったところですか?
So for now, you're
a wandering chef?
パティ
んじゃ
Patty
Aye.
パティ
うちの料理は、食べる人も
場所も選ばぬのじゃ
Patty
My food cares not for where
it's being eaten, or by who.
相手を選ばない料理……
なるほどね
Cooking for all.
I get it now.
それがお譲ちゃんの
料理道ってわけだね
That must be your
Way of the Chef.
パティ
気が向いたら、おまえたちの
ところにも作りに行くのじゃ。
それで許してくれんかの?
Patty
If it strikes my fancy, I'll drop by
and cook something for all of you.
Can you let me off with that?
エステル
確かに、美味しいものの
独り占めはよくないです
Estelle
A monopoly on delicious food
would definitely be a bad thing.
わかりました。
帝都へのお越し、
お待ちしております
Understood. I
shall await you
at the capital.
レイヴン
料理道とか、ずいぶん
壮大な話になってたわね
Raven
Man, that conversation got pretty
deep. Way of the Chef?
カロル
パティの料理を食べられる
ボクたちは、ラッキーなんだね
Karol
I guess we're pretty lucky
to eat your food, Patty.
リタ
単なる偶然でしょ
Rita
I think that's what you call a fluke.
ユーリ
ま、オレたちはありがたく
評判の料理の味を
堪能させてもらうさ
Yuri
Well, we really are grateful
that we get to enjoy her
famous cooking any time.
パティ
ユーリが望むなら
うちはいつでも作るのじゃ!
Patty
I'll cook you up something any
day of the week, Yuri!
070 - 010 - 020