Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

030 - 040 - 010
お、その顔は
ひょっとして……
Oh! That look on your face...
Could it be...?!
レイヴン
そうよ~ん。
俺様のおかげで
全部集めてきたのよ
Raven
Yessir! I single-handedly
managed ta collect
the entire series!
リタ
あんたって……
Rita
Whaddya mean single-handedly...
早速
見せてください
Please, let me
see them!
すごいすごい。
本当に11種類
全部揃っている
Fantastic...simply fantastic.
You really have all eleven
of them!
あー、たまらない
ほんとにたまらない!
早く飾っておきたい
Oh, I can't wait! I really
can't wait! I can't wait to
decorate my room with them!
カロル
喜んでもらって
良かったね。
これで依頼完了かな
Karol
I'm glad that you're so
happy! So this means
our job is done, right?
すいませんでした。
つい夢中になってしまって
Oh, sorry about that...
I got a little carried away.
レイヴン
いやいや
俺様もわかるよ~
Raven
No, not at all.
I know how ya feel.
さて、報酬ですよね。
何がいいかな?
Now, for your reward! Hmmm,
what would be appropriate...
エステル
あの……
Estelle
Ummm...
ガルドがいいかな?
それともアイテム?
やっぱり玩具系でお返しかな?
Gald, perhaps? Or maybe
an item? Maybe another
toy might do the trick?
エステル
あのっ!
すいませんっ!!
Estelle
Ummm!
Excuse me!
ジュディス
どうしたの?
そんなに大きな声出して
Judith
What's the matter, Estelle?
Why are you yelling?
エステル
…………
Estelle
...
エステル
それなんですけど
(C)Lの彫像だけ
返してもらえませんか?
Estelle
Do you think you might
be able to give us back
that (C) L Statue?
カロル
ちょっと、ちょっと
どうしたの?
全11種類が依頼だよ?
Karol
Wh-what are you talking
about, Estelle? He asked for
the whole set of eleven!
レイヴン
コレクターは
1個でも欠けたら
価値がないからねぇ
Raven
An incomplete set
is worthless ta
a collector.
エステル
わかるんです。
でも、その彫像だけは
ダメなんです……
Estelle
I know that. It's just...
We can't give him that
one doll...
ユーリ
ハンクスじいさんだな
Yuri
Oh, this is about Hanks, right?
エステル
ハンクスさんの
大事な形見かたみなんです
Estelle
That doll is his memento of his wife...
It's very important to him.
カロル
でも、エステル
くれたんでしょ?
Karol
But didn't he give
it to you, Estelle?
エステル
それでも、これは
ハンクスさんのなんです。
返さなくちゃいけないんです!
Estelle
But it's still his!
We have to give
it back to him!
エステル
だから、だから
その彫像だけは……
Estelle
So, please...please...just
let us keep that doll...
リタ
エステル……
Rita
Estelle...
そんなこと言われても
依頼して手に入れた物だし……
But still, you gave me that doll as
part of the job I asked you to do...
ちょ、ちょっと!
何するんですか?
H-hold on! What do you
think you're doing?
ユーリ
あー、すまん。
これ、全部偽物なんだわ
Yuri
Ahh, I'm sorry...
All of these are fakes.
カロル
ユ、ユーリ
何言ってるの?
Karol
Y-Yuri? What are
you talking about?
ユーリ
いやー、これさ
全部偽物を集めて
報酬を騙し取ろうと思ってな
Yuri
I was thinking I'd get
the reward by handing
over a bunch of fakes.
ユーリ
でも、エステル
バラしそうになったから
奪い返してみた
Yuri
But it looked like Estelle
was about to spill the beans,
so I stole them all back.
カロル
奪い返してみたって……
Karol
You stole them back...?
ユーリ
つーことで
すまねぇな。
依頼は失敗だ
Yuri
So I'm sorry.
It looks like the job
was a failure.
なんだと!
バカにするのも
いい加減にしろ
What the...! Are you trying
to make me look like a fool?!
I can't believe this!
レイヴン
あーあ、報酬貰い損ねたわ。
あれだけ苦労して
ティアラ1個だけか……
Raven
Agh, it looks like we missed out on
the reward... After all that work,
all we got was a single tiara...
エステル
ユーリ
ありがとうございます!
Estelle
Yuri, thank you!!
ユーリ
ハンクスじいさんなんて
しょぼいもんしか
持ってねぇからな
Yuri
That's the only valuable thing
Hanks has ever had. I couldn't
let you give it away.
ユーリ
絶対に偽物だろ、これ?
バレたら凛々の明星ブレイブヴェスペリアの名に
傷が付いちまうしな
Yuri
Besides, this thing's gotta be a fake,
right? If anyone found out, it would
soil the good name of Brave Vesperia!
リタ
まったく、下手くそな演技ね。
あのおっさんが
アホで良かったわ
Rita
What a load of bull... Good thing
that guy was too dense to recognize
bad acting when he saw it.
ジュディス
だったら本当に
偽物を作って渡せば
よかったのに
Judith
Why didn't we just actually
make a fake doll and give
it to him?
リタ
ユーリより怖いわ……
Rita
You're even worse than Yuri...
030 - 040 - 010