Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

010 - 010 - 020
リッチ
……巨大獣ギガントモンスターをすべて
倒してくれたのか……
Rich
...You defeated all of
the Giganto Monsters...
ユーリ
結局全部オレらがやっちまった
Yuri
Yeah... We ended up beating them all ourselves.
リッチ
すまない……
Rich
Thank you...
カレン
あなたたちのおかげで
私たち、故郷に帰れます!
Karen
Thanks to you wonderful people, we can
finally go back to our hometown!
リッチ
……そのことだが……
Rich
...That's true, but...
リッチ
……俺たちは
もう少し旅を続けよう……
Rich
...Let's keep traveling
for a while...
カレン
ええっ……!
どうして!?
Karen
Huh...?
Why?!
カレン
ようやく帰れるのに!?
お父さんにも顔向けができる
Karen
We can finally go home!
You can see your father!
カレン
きっと、お父さんは
私たちの結婚を
認めてくれるわ!
Karen
I'm sure he'll
acknowledge our
marriage, now!
カロル
え? 今、結婚って?
Karol
Huh? Did you just say “marriage”?
リッチ
……ああ……
Rich
...Yes...
カロル
だって、
兄妹じゃないの……?
Karol
But wait...aren't you two
brother and sister...?
カレン
私の父もお兄ちゃんのお父さんも
レギン遊撃踏査隊の
メンバーでした
Karen
My father and Rich's father were both
members of the Regin Expeditionary
Force together.
カレン
だから、
幼い頃から知っていたし、
兄妹みたいなもんです
Karen
Because of that, the two of us have
been friends since we were kids, and
we've been as close as siblings.
カロル
でも、兄妹じゃないんだ……
Karol
But you're not actually siblings...
カレン
お兄ちゃんのお父さんは
遊撃踏査隊の
唯一の生存者なんです
Karen
Rich's father is the only
surviving member of the
expeditionary force.
カレン
だから、巨大獣ギガントモンスターを倒すまでは
わたしたちの結婚は認められない
って言っていたんです
Karen
For that reason, he said he would never
acknowledge our marriage until we defeated
all of the Giganto Monsters.
リッチ
……俺もその覚悟、だった……
Rich
...And I was planning on doing that, too...
リッチ
……皇弟殿下の希望を
叶えるために……
Rich
...To fulfill His Highness's lifelong wish...
カロル
だからって一人で
巨大獣ギガントモンスターを倒すなんて
無謀だよ
Karol
But defeating the Giganto
Monsters by yourself?
That's insane!
リッチ
……ああ……無謀だ。
だからといって
止められなかった……
Rich
...Yes... It's insane. Suicide,
probably. But that wasn't
enough to make me stop...
ユーリ
それで惰性で放浪してた、
ってことか
Yuri
So you just got into the habit
of wandering around...
ユーリ
それなら最初から
倒すのを助けてくれって
ちゃんと言ってきたら
Yuri
You should've told us all
this sooner. You should've
asked us for help.
ユーリ
もっとすっきりしたんだけどな
Yuri
We could've gotten it taken care of faster.
リッチ
…………すまない
Rich
...I'm sorry.
カレン
……ねぇ、帰ろう、帰って
お父さんに……
Karen
...Come on, let's go back.
Let's go back to your father...
リッチ
……このままでいいだろう……
結婚なんて形に
捉われることはない……
Rich
...Why not just keep things the way they
are...? We won't need to be tied down
by all the formalities of marriage...
リッチ
……これからもずっと……
こうして放浪するのも、
悪くない
Rich
...We can just wander around
forever... That wouldn't
be so bad, would it?
リッチ
……いつまでも、一緒にな
Rich
...Forever, together.
カレン
お兄ちゃん……
Karen
Big brother...
カロル
……なんだぁ……
Karol
...What the...
カロル
じゃあ、ボクたちが
巨大獣ギガントモンスター倒した意味、
あんまないね……
Karol
You mean, we beat all of
those Giganto Monsters
for nothing?
リッチ
……そんなことはない……
Rich
...No, that's not true...
リッチ
……あんたたちは……父の、
そしてレギン殿下の無念を
晴らしてくれた……
Rich
...You've brought honor back
to my father...and to His
Highness Regin as well...
カレン
皇弟殿下の望みは、すべての
人が魔物に脅かされないで
平安に暮らすこと
Karen
His Highness' biggest hope was that people
could live in peace, without having to
worry about being attacked by monsters.
カレン
そのために、
世界中の調査をして
おられたのですよ♥
Karen
That was why he traveled
around the world. ♥
リッチ
……いつか旅の途中で、
父に会ったら……
Rich
...If you ever meet my
father in your travels...
リッチ
……知らせてくれ、
巨大獣ギガントモンスターはすべて
倒された、と……
Rich
...Please tell him that
all of the Giganto Monsters
have been defeated...
リッチ
……父はカプワ・トリム
いるはずだから……
Rich
...My father should still
live in Capua Torim...
ユーリ
ま、覚えてたらな
Yuri
Sure, I can try to remember.
リッチ
……本当に……
……ありがとう……
Rich
...Really...
...Thank you...
ユーリ
お礼ならうちの魔物狩りの
ホープに言ってくれ
Yuri
If you're going to thank anyone, you should thank
our monster-hunting all-star, right here.
カロル
え、ボ、ボク……?
Karol
You mean m-me...?
リッチ
……小さいのに、
大きな武器を……
Rich
...Such a large weapon for
such a small person...
リッチ
……すばらしい……
しかもまだ子ども……
Rich
...Fantastic...
And still just a boy...
リッチ
……素晴らしい……
……可能性だ……
Rich
...Truly fantastic...
...You've got potential...
カロル
へ、へへ、ありがとう
Karol
H-heh, thank you!
リッチ
……まさに、
勇ましき未完の大太刀……
Rich
...It's just like a valiant,
unfinished sword...
カレン
そうだ、
ちょっと馬車の方へ
Karen
That reminds me, I've got something for
you. Please come with me to the carriage.
カレン
前に来たシシリーって
お客様からいただいたんです
Karen
We got this from Sicily, a guest
who stayed with us last time.
カレン
子どもができたらって……
気が早いですよね♥
結婚もまだなのに
Karen
He said this is for when
I have kids, but I'm not
even married yet. ♥
ユーリ
そんなもの
もらっていいのか?
Yuri
Do you really want
us to have this?
カレン
ええ、これじゃあ
例え子どもが生まれても
大きすぎるだけですし
Karen
Yes, this'll probably be too
big for kids, even when I
do have them one day.
レイヴン
んなもん渡すなんて
トンチンカンな客だわ……
Raven
We must be some special
guest to receive this...
ジュディス
カワイイわよ
Judith
It's cute!
ジュディス
子どもらしくて
Judith
It suits you.
リタ
まさに未完って感じ?
Rita
Yeah...very kiddy?
カレン
見かけたら、
また寄ってください。
いつでもお泊めしますよ♪
Karen
If you happen to see our carriage again,
please stop by and say hi! We'll always
have room for you to stay the night! ♪
エステル
ありがとうございます!
Estelle
Thank you!
カレン
こちらこそ
Karen
No, thank you!
010 - 010 - 020