Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

038 - 040 - 041
ワンダーシェフ
料理は心だ。
結果にとらわれる事はない
Wonder Chef
Cooking is in the heart. Do not get
too caught up in physical results.
ワンダーシェフ
貴様きさまの料理にはもはや言う事はない
Wonder Chef
I have nothing left to teach you.
ワンダーシェフ
新たな料理道に辿り着いたとき
語らおうではないか
Wonder Chef
Let us meet again once you have reached the
next step in your path to culinary perfection.
ユーリ
へいへい……
Yuri
Sounds good to me.
ワンダーシェフ
レシピ通りに作る事は大事だが
新たな可能性を模索するのも
料理の道だぞ
Wonder Chef
It's essential to follow a recipe,
but it's even more important to
experiment with new possibilities.
エステル
は、はい
Estelle
Y-yes, I understand.
ワンダーシェフ
貴様きさまはまだまだ味覚がお子ちゃまだ。
心身ともに成長したときに
新たな境地があると知れ
Wonder Chef
Your sense of taste is still very
underdeveloped. As you grow, you'll find
that your culinary skills will follow suit.
カロル
そ、そんなこと言われても……
Karol
Th-that's easy for you to say...
ワンダーシェフ
貴様きさま……もう、わかっているな?
Wonder Chef
You...already know what I'm going to tell you, don't you?
リタ
何がよ
Rita
What do you mean?
ワンダーシェフ
料理をもっと愛さねば
道を極めれぬぞ!
Wonder Chef
Without a proper love of cooking, you will never
master the path of culinary perfection!
リタ
もー、いいでしょ。
おなかに入れば同じなんだから
Rita
Meh, who cares? It's all the same mush
once it hits your stomach, anyway.
ワンダーシェフ
ぐ、ぐぬぅ……
Wonder Chef
Bl-blasphemy...
ワンダーシェフ
男の料理もいいものだが、
それだけでは道は極められぬ。
精進するのだ
Wonder Chef
Your style is tough and rugged, like yourself. But
the path to culinary perfection is not an easy one.
You still have much hard work ahead of you.
レイヴン
料理道に興味ないんだけど……
Raven
This culinary perfection stuff bores me...
ワンダーシェフ
素晴らしい腕前……
ついに次代のワンダーシェフ
誕生するのだな……
Wonder Chef
Such amazing skill...
At long last, the next
Wonder Chef has been born...
ジュディス
遠慮しておくわ
Judith
No thanks, I'll pass.
ジュディス
サボテンや
ソフトクリームに入って
見つかるのを待つなんて無理ね
Judith
Can you imagine hiding in a cacti patch
or a ice cream cone until someone
came and found me? Hah hah!
ワンダーシェフ
ぬぅ……
Wonder Chef
Urgh...
ワンダーシェフ
貴様きさまに教えることは何もない。
いつでも我がギルド
歓迎しよう
Wonder Chef
I've got nothing more to teach you.
You're welcome at my guild any time.
パティ
おまえもうちの技術を
盗みたいなら、弟子入り
させてやるのじゃ
Patty
If you want to steal my
techniques, I'll allow you
to be my apprentice!
ワンダーシェフ
ぬ、ぬぅ?
Wonder Chef
S-steal...?
ワンダーシェフ
ともかく! 美味い料理は
味見をして厳しい意見を
言い合った末、完成を見るもの!
Wonder Chef
As I was saying! The perfect dish is the
result of the exchange of harsh critiques.
Only then, can perfection be achieved!
ワンダーシェフ
つまり、仲間あっての賜物だ。
よって、貴様きさまら全員に
名誉ある称号を与えるとしよう!
Wonder Chef
In other words, cooking is not based on
the effort of one, but the result of many.
For that, I shall grant you all titles!
ワンダーシェフ
ともかく! 美味い料理は
味見をして厳しい意見を
言い合った末、完成を見るもの!
Wonder Chef
As I was saying! The perfect dish is the
result of the exchange of harsh critiques.
Only then, can perfection be achieved!
ワンダーシェフ
つまり、仲間あっての賜物だ。
よって、貴様きさまら全員に
名誉ある称号を与えるとしよう!
Wonder Chef
In other words, cooking is not based on
the effort of one, but the result of many.
For that, I shall grant you all titles!
ワンダーシェフ
ともかく! 美味い料理は
味見をして厳しい意見を
言い合った末、完成を見るもの!
Wonder Chef
As I was saying! The perfect dish is the
result of the exchange of harsh critiques.
Only then, can perfection be achieved!
ワンダーシェフ
つまり、仲間あっての賜物だ。
よって、貴様きさまら全員に
名誉ある称号を与えるとしよう!
Wonder Chef
In other words, cooking is not based on
the effort of one, but the result of many.
For that, I shall grant you all titles!
ワンダーシェフ
ともかく! 美味い料理は
味見をして厳しい意見を
言い合った末、完成を見るもの!
Wonder Chef
As I was saying! The perfect dish is the
result of the exchange of harsh critiques.
Only then, can perfection be achieved!
ワンダーシェフ
つまり、仲間あっての賜物だ。
よって、貴様きさまら全員に
名誉ある称号を与えるとしよう!
Wonder Chef
In other words, cooking is not based on
the effort of one, but the result of many.
For that, I shall grant you all titles!
ワンダーシェフ
ともかく! 美味い料理は
味見をして厳しい意見を
言い合った末、完成を見るもの!
Wonder Chef
As I was saying! The perfect dish is the
result of the exchange of harsh critiques.
Only then, can perfection be achieved!
ワンダーシェフ
つまり、仲間あっての賜物だ。
よって、貴様きさまら全員に
名誉ある称号を与えるとしよう!
Wonder Chef
In other words, cooking is not based on
the effort of one, but the result of many.
For that, I shall grant you all titles!
ワンダーシェフ
ともかく! 美味い料理は
味見をして厳しい意見を
言い合った末、完成を見るもの!
Wonder Chef
As I was saying! The perfect dish is the
result of the exchange of harsh critiques.
Only then, can perfection be achieved!
ワンダーシェフ
つまり、仲間あっての賜物だ。
よって、貴様きさまら全員に
名誉ある称号を与えるとしよう!
Wonder Chef
In other words, cooking is not based on
the effort of one, but the result of many.
For that, I shall grant you all titles!
ワンダーシェフ
ともかく! 美味い料理は
味見をして厳しい意見を
言い合った末、完成を見るもの!
Wonder Chef
As I was saying! The perfect dish is the
result of the exchange of harsh critiques.
Only then, can perfection be achieved!
ワンダーシェフ
つまり、仲間あっての賜物だ。
よって、貴様きさまら全員に
名誉ある称号を与えるとしよう!
Wonder Chef
In other words, cooking is not based on
the effort of one, but the result of many.
For that, I shall grant you all titles!
ワンダーシェフ
良い大会だった。
また会う日を楽しみにしているぞ
Wonder Chef
At any rate, it was a fine tournament.
I look forward to the day we meet again!
ワンダーシェフ
さらばだ!
Wonder Chef
Farewell!
ユーリ
待たせたな、ラピード
Yuri
Sorry we kept you waiting, Repede.
ラピード
ワンワンッ!
Repede
Woof woof!
フレン
みんな、お疲れ様
Flynn
Well done, everyone.
カロル
フレン
お疲れ様じゃないよ
Karol
What do you mean, well done?!
カロル
フレン帝国側の代表なんて
びっくりしたんだから
Karol
I can't believe you represented the
Empire! We were all so surprised!
フレン
ここでみんなを待ってたら
ヨーデル様にお会いしてね
Flynn
While I was waiting here,
I met His Highness.
フレン
お願いされたら
無碍にもできないだろう
Flynn
There's no way I could have
refused his request.
ユーリ
ま、オレとしては
面白かったからかまわねーけど
Yuri
It's fine. I thought it added
spice to the competition.
エステル
はい
Estelle
I agree.
038 - 040 - 041