Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

010 - 010 - 010
ニャーン
Meooow!
リタ
あ、ネコ……
……ニャー
Rita
Oh, a cat...
...Meow!
(あんた犬士でしょ?)
(Are you the one they call the Dog Warrior?)
ラピード
(まあな。なにか用か?)
Repede
(I've been called that name. Can I help you with something?)
(このあいだから、一匹の凶暴な
犬が街に現れて、街を
荒らしてるのよ)
(A vicious dog showed up in town
recently, and he's been causing us
no end of trouble!)
(人間もだけど、
犬も猫も迷惑してるの。
退治してくれない?)
(He's causing trouble for all of the dogs
and cats in town, and the humans, too.
Could you please get rid of him?)
ラピード
(オレぁ用心棒じゃねぇんだが……)
Repede
(I don't usually do mercenary work, but...)
(やぁ、小猫ちゃん、
こんちゃ♥)
(Hey there,
pussycat. ♥)
(……こいつよ)
(...That's him!)
ラピード
(おまえは……!)
Repede
(It's you...!)
(おやおや、こんなところで
会うなんて偶然ね)
(Oh, lookie what the
cat dragged in!)
ラピード
(お嬢さんは下がってな)
Repede
(Stand back, ma'am.)
ラピード
(我が物顔で街を
荒らしてるそうじゃねぇか)
Repede
(I hear you've been trotting around town like you
own the place. Causing trouble for the locals.)
(人聞きが悪いな。
自分勝手な人から街を
解放してやろうとしてんのよ)
(Oh, the things some people say.
I'm just trying to free this city
from the self-serving humans.)
(この街は人も動物も、
仲良く共存してんの。
余計よけいなことしないで)
(In our city, humans and animals
live together in peace! You should
mind your own business!)
(情けないねぇ、
人に媚びを売るなんて)
(Sucking up to the humans, eh?
How pitiful.)
ラピード
(媚びを売るのと
仲良くすんのは別もんだぜ)
Repede
(Sucking up to someone and getting along
with them aren't the same thing.)
ラピード
(おっさんはそれを
わかってねぇみたいだな)
Repede
(But it looks like you never learned
the difference, old man.)
(相変わらず、
口が減らんね。
この辺で死んどく?)
(As always, you don't know when to
keep your mouth shut. How about I
shut it for you...for good?)
(くそっ……
こんなに軽く……
見てらっしゃい……!)
(Damn it... How did you beat
me so easily... I'll show you...!)
(……あ、ありがとう……)
(...Th-thank you...)
(お礼にこの周りにあるあなたの
縄張り、街の犬猫の総力を
あげて守るわ)
(As our way of showing our thanks, this town's
dogs and cats will work together to make sure
your territory around here stays protected.)
ラピード
(ほう……
そいつはありがたいな)
Repede
(Oh... That'd be
real nice of you.)
(あいつを
追っ払ってもらったお礼よ)
(It's the least we can do for you, after
you made that terrible dog go away.)
カロル
もしかして、この街の周りの
ラピードの縄張りは
安泰ってこと?
Karol
So maybe that means all of
Repede's territory around
this city is safe?
ユーリ
んだろ?
よかったな、ラピード
Yuri
Yeah, I think so.
Isn't that great, Repede?
ラピード
ワン!
Repede
Woof!
リタ
この街の猫もプチウルフなんかに
良いようにされたくないんでしょ
Rita
I'm sure this town's cats don't want it to belong
to the likes of the Little Wolf, either.
エステル
それにしても……
みんな、犬や猫の言葉が
わかるんですね
Estelle
You know, I have to say...
I didn't know all of you were so
fluent in the canine language!
ジュディス
ふふふ。ホントにそうなら
楽しそうね
Judith
Heh heh. That would certainly be
a sight to see if it were true.
010 - 010 - 010