Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

010 - 010 - 020
おかしいのよねぇ……
How strange...
エステル
どうしたんですか?
Estelle
What's the matter?
雨の多い季節に咲くはずの
シャゴシムの花が
もう咲いてるのよ、ほら
The shaggothim flowers are only supposed
to open during the rainy season, and yet,
look! They're already in full bloom!
ユーリ
おかしな話だな……
Yuri
That sounds pretty weird...
そうなのよぉ。
誰かがここだけたくさん
水あげたりしたのかしら
I know, right? I wonder if someone's
been coming here and watering
the ground, or something...
エステル
それくらいで
花が咲くでしょうか?
Estelle
Would just that be enough to
make these flowers bloom?
リタ
くるい咲きする時は
エアルの乱れだって言うわね
Rita
Another cause for flowers blooming early
could be an imbalance in the aer.
レイヴン
なら、この辺りも……?
Raven
So you're sayin' that this place...?
リタ
大丈夫、例えそうだとしても、
これくらいの乱れは
たまにあることだわ
Rita
It's okay. Even if my guess is right,
this level of aer imbalance can
occasionally be found in nature.
リタ
植物が人間よりも
敏感だからそれに
反応するだけ
Rita
Plants are simply more sensitive to
changes in the surrounding aer than
humans, and they're reacting to that.
レイヴン
前のヘリオードみたいなのは
困るからねぇ……
Raven
We wouldn't wanna have what happened
in Heliord happenin' here...
ユーリ
…………
Yuri
...
ユーリ
あれ、ジュディ……?
Yuri
What the... Judy...?
うわぁっ!
倉庫の空調魔導器アエラブラスティアがぁ~!
Waaah! The warehouse's
aero blastia is...!
リタ
まさか、またあのバカドラ……!
ちょっと見てくる……!
Rita
I can't believe that dragon freak would
do this again...! I'm going to go see!
エステル
あ、リタ……!
Estelle
Oh, Rita...!
ユーリ
バカドラねぇ……
Yuri
Dragon freak, huh...
ジュディス
何の騒ぎかしら?
Judith
What's all this commotion about?
ユーリ
なんだ、あんたじゃ
なかったのか?
Yuri
Huh? It wasn't you?
ジュディス
あら、私じゃないなんて
誰も言ってないわよ
Judith
I plead the fifth.
ユーリ
……
Yuri
...
リタ
メチャクチャだった……
もう直す余地がないくらい
Rita
It was terrible... There was
nothing left for me to fix.
ユーリ
ご愁傷様……だな
Yuri
I'm sorry for your...loss.
リタ
くっ……今度会ったら、
絶対殴ってやるっ!!
あの、バカドラ!
Rita
Urgh... The next time I see that freak, I'm
going to punch him into the stratosphere!
Stupid dragon freak!
レイヴン
おおっ、こわ
Raven
Whoa, scary.
ユーリ
どういうつもりか、
知らねぇけど……
Yuri
I don't know what you're
trying to do, but...
ジュディス
あなた達に迷惑は
かかってないと思うけれど?
Judith
It's not causing any of
you any trouble, is it?
ジュディス
言ったでしょう?
Judith
I already told you.
ジュディス
あなた達を
傷つけるようなマネはしない
Judith
I'm not going to do anything that
would cause any of you harm.
010 - 010 - 020