Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

030 - 010 - 010
エステル
そう言えば、ヨーデル
お願いすることがありました
Estelle
Oh yes, Ioder, I have
a favor to ask you.
ヨーデル
トリム港の救児院の
お話ですか?
Ioder
Is this about the orphanage
in Torim Harbor?
エステル
ええ……もしかして、
師匠から……?
Estelle
Yes...did you happen to hear
it from my master...?
ヨーデル
ええ……
話をお聞きしましたよ
Ioder
Indeed...he visited not long
ago, and we spoke of it.
ヨーデル
その後の調査で、他の街にも
多数戦災で親を失った子どもが
いると報告を受けています
Ioder
After some further investigation, I've received
reports that disasters have made orphans
of children in several other cities.
ヨーデル
話し合いの末、評議会員と
騎士の給金を一部削り、彼らの
救済に回すことになりました
Ioder
We've discussed the problem, and it's been decided that a portion
of the salaries of Council members and Imperial Knights will
be given to those cities as relief money for the orphans.
ヨーデル
もちろん、
トリム港の救児院にも
Ioder
This includes the orphanage in Torim Harbor, of course.
カロル
そんなの評議会や
騎士の人たちみんな、
賛同してくれるの?
Karol
Have all of the Council
and the Imperial Knights
agreed to that?
ヨーデル
給金を削られるのは
賛同してくれる評議会員と
騎士に限ります
Ioder
Only the Council members and the knights
who've voiced their assent will be required
to give part of their salaries to the fund.
ユーリ
我慢して、この提案に賛成すりゃ
殿下の心証もよくなるわけだ
Yuri
So you're biting the bullet and agreeing with this
plan to make yourself look better...is that it?
リタ
評議会と騎士団は
互いに競ってるしね
Rita
The Council and the Imperial Knights are in
heated competition with each other, too.
ジュディス
あら、この子、
なかなか腹黒いわね
Judith
This kid is shrewder
than he looks!
ヨーデル
私にそんなつもりは
ありませんがそう思う人は
いるかもしれませんね
Ioder
That was never my intention,
though it may seem that way
to some.
ヨーデル
そう言えば、私も
エステリーゼに渡すものが
あったのです
Ioder
Come to think of it, Estellise,
there's something that
I wanted to give you.
エステル
わたしに……?
Estelle
Something for me...?
エステル
それは……副帝の証……
ブルークリスタルロッド
Estelle
That's...the proof of vice-emperorship...
the Blue Crystal Rod.
カロル
副帝の証……?
副帝って何?
Karol
The proof of vice-emperorship?
What's a vice-emperor?
エステル
皇帝の補佐役で、
皇帝に近い権限を持つ地位です
Estelle
The vice-emperor serves as the empire's second-in-command, and
has a level of authority very close to that of the emperor himself.
エステル
宙の戒典デインノモスほどじゃないですけど、
ブルークリスタルロッドも
由緒正しい皇帝家の宝なんです
Estelle
The Blue Crystal Rod is an honored
treasure of the Imperial family,
though Dein Nomos is more so.
エステル
でも副帝は
臨時的に設けられるもので、
正式な役職じゃ……
Estelle
But the vice-emperor is only a
temporary position, and isn't actually
an official appointment...
ヨーデル
こんな時ですから、
支えてくれる方が
必要なのです
Ioder
In a time like this, we could
really use someone else to
help support the empire.
ヨーデル
不甲斐ない皇帝ですが、
お手伝い願えないでしょうか?
Ioder
I need your help, Estellise.
Will you grant me this favor?
エステル
でも……わたしは
みんなとまだ旅を
続けなくちゃいけない……
Estelle
But...I have to continue
traveling with all of
my friends...
エステル
……いえ、続けたいんです
Estelle
...No, I don't have to. I want to.
ヨーデル
ええ、わかってます
Ioder
Yes, I understand.
ヨーデル
皇帝という椅子に縛られず、
世界を回り、陰日向になり
私を補佐していただきたいのです
Ioder
You wouldn't be confined to the imperial throne, but
rather, you could travel to places all over around the
world, and help me by advising me of what you see.
リタ
……いいじゃないの、
やったげれば
Rita
...I don't see any reason
not to do it.
カロル
何する仕事か知らないけど
一緒に旅続けられるんなら、
いい、かな?
Karol
I'm not sure what it would involve, but
if you can keep traveling together
with us, it sounds good...I think?
エステル
じゃあ……喜んで
Estelle
Then...I'd be glad to help!
ヨーデル
ありがとうございます……!
Ioder
Thank you very much.
ヨーデル
ブルークリスタルロッドは
破邪の杖。旅するあなたを
助けてくれるでしょう
Ioder
The Blue Crystal Rod is evil's
bane. May it serve you well
in your journey.
030 - 010 - 010