Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

010 - 010 - 040
ふむむ……
Hm hm hmmm...
ジュディス
こんにちは、長老様。
何をうなってるのかしら?
Judith
Greetings, Elder. What were
you grumbling about?
おや、お前さんたちか。いやのう、
タンスを掃除してたら
こんなものが出てきたのじゃよ
Oh, you've returned! Look
what I found when I was
cleaning my dresser.
エステル
タンスから、剣……?
Estelle
You had a sword in your dresser...?
ユーリ
なんでタンスから剣がでてくるんだ……?
Yuri
Who keeps a sword in their dresser...?
ユーリ
それにしてもこいつは……
Yuri
Hey, but this is...
リタ
ただの剣じゃなさそう……。
似てるわ。それに
Rita
This isn't just any old sword.
It looks like...you know.
カロル
うん
Karol
Yeah.
レイヴン
ああ。形が……ていうんじゃなく
雰囲気が似てるわ
Raven
No kiddin'. Not so much the shape,
but the vibe it's givin' off...
リタ
ただの剣じゃなさそう……。
アレになんとなく似てる
Rita
This isn't just any old sword.
It looks kinda like...you know.
カロル
アレ?
Karol
You know what?
レイヴン
宙の戒典デインノモス、だな?
Raven
She means Dein Nomos, right?
エステル
これはどういう剣なのです?
Estelle
Just what kind of sword is this?
ユーリ
この剣、どういうものなんだ?
Yuri
What's the deal with
this sword, anyway?
うむ、よくぞ聞いてくれた。
ワシの記憶が確かなら、これは
伝説の九つの魔装具のひとつじゃ
I was hoping you would ask.
If memory serves, it is one of
the nine fell arms of legend.
エステル
魔装具……おとぎ話にある
14の頭を持つ魔物から生まれた、
という伝説の武器です?
Estelle
You mean the weapons spawned
by the 14-headed monster
from the fairy tales?
ジュディス
魔装具……14の知性を持つ
偉大な王から生まれたという、
おとぎ話の?
Judith
You mean the same weapons created
by the legendary high king who
sees with 14 kinds of sight?
んむ、地上ではどう伝えられとるか
知らんが、ここではこう言われとる
Hmph, I don't know how the
story is told below, but here
the legend is as follows:
古の魔導器ブラスティア文明が最も栄えた頃、
特別な武具を作り出そうという
試みが為された
At the height of the ancient blastia
civilization, an attempt was made
to produce special weapons.
結果、途轍もない力を秘めた武具が
誕生し、その数は九つだったとか
Eventually, this led to the
creation of armaments of
untold power, nine in total.
レイヴン
古代遺産の伝説の武器、か……
宙の戒典デインノモスが実在している以上、
ありえない話じゃないかもねえ
Raven
So these weapons're a legacy of the
ancients... Well, Dein Nomos is real.
Maybe this story is too.
ユーリ
宙の戒典デインノモスもその魔装具なのか?
Yuri
Is Dein Nomos one of these fell arms, then?
リタ
長老の話が本当なら
可能性はあるわね
Rita
I'd say it's possible if what
the Elder said is true.
ジュディス
でも、もしこれがホントに
魔装具のひとつなんだとしたら
Judith
But if this really is one
of the fell arms,...
ジュディス
そんなものが
なぜ長老様のタンスに?
Judith
...why was it in your
dresser, Elder?
それがさっぱり思い出せんのじゃ。
なんせタンスの掃除なぞ
何十年ぶりかじゃからのう~
I can't remember for the life
of me. It's been decades since
I've cleaned this thing out.
エステル
何十年もタンスを掃除しないなんて……
ありえません……
Estelle
You haven't cleaned out
your dresser in...decades?
I don't know what to say...
ユーリ
……もしホントに
すごい武器なんだとしたら
Yuri
If these weapons are really
as powerful as they sound,
ユーリ
ろくでもないヤツに渡る前に
オレ達があつめちまった方が
いいかもな
Yuri
it might be a good idea for us
to get a hold of them before
they fall into the wrong hands.
レイヴン
そうねぇ……
ろくでもないヤツが
色々動き回ってるしねぇ
Raven
Yeah... There've been quite
a few sets of wrong hands
out there, lately, too.
ジュディス
長老さま、
これ頂いても良いかしら?
Judith
Might we take this
with us, Elder?
ん? 構わんよ
Huh? Oh, fine by me.
カロル
え、そんなあっさり
Karol
You're giving it to us just like that?
いや正直、見つけたはいいが
どうしたものかと悩んでおった
んじゃ
To tell the truth, I'm glad it turned
up, but I'd been wondering what
I'd do with it.
ワシらには不要なものじゃし、
といって適当に扱ってよいとも
思えんし
I've got no real use for it. Besides,
it would be a shame to just leave
something like this lying around.
その点、お前さんたちなら
うってつけじゃろ
I figure you are just the ones
to put it to proper use.
リタ
他の魔装具の情報は何かない?
Rita
Do you know anything about the other fell arms?
そうじゃのう……
Let me see here...
言い伝えでは、九つは互いに
引き合うんだとか
According to the legend, the nine
weapons share a common bond.
ならもしそれが魔装具なら
他の魔装具に反応するかもしれん
If this is truly one of the fell arms, it
may react if brought near the others.
レイヴン
けど、宙の戒典デインノモスは反応してないぜ?
Raven
But Dein Nomos hasn't reacted at all.
ふむ? そうか……
ならそれは魔装具ではない
ということかもしれんのう
Hmm... Then perhaps it
isn't a fell arm after all.
カロル
じゃあどうやって探そう……
Karol
Then how are we supposed to find them?
リタ
わかんないこと
考えたってしょうがないわ
Rita
Well, there's no point
thinking it to death.
リタ
あたしらがひとつ持っとけば
誰か悪いヤツに全部集められる
事はないわけだし
Rita
So long as we have one of them,
the bad guys won't be able to
get them all, right?
リタ
それでいいんじゃない?
Rita
Maybe that's good enough.
ジュディス
そうね
Judith
I agree.
ユーリ
じゃ、長老さん。
もらっとくよ。ありがとな
Yuri
All right then, Elder. We'll take
it off your hands. Thanks.
んむんむ
Ho ho.
カロル
ひとつでも持っておけば
反応して他のも見つけられるってこと?
Karol
So as long as we have one, any of the
others should react to it somehow?
あくまで言い伝えによれば、
じゃがの
If the legends
speak true.
ユーリ
わかった。ありがとな。
長老さん。もらっとくよ
Yuri
Okay, got it. Thanks, Elder.
We'll take it off your hands.
んむんむ
Ho ho.
010 - 010 - 040