Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

110 - 120 - 130
ユーリ
イルマインさんって、
あんたか?
Yuri
Mr. Irmine, I presume?
うるさい、
わしに話しかけるな
Shut yer hole and
leave me be.
カロル
ボクたち、
エヴァライトの精製方法を
聞きたいだけなんだ
Karol
We've come to ask you about the
process for refining Everlight, sir.
エヴァライト……ほう。
ほうほうほう……
Everlight...whoo boy.
Whoo nanny, whoo nanny...
リタ
何、これ……?
どういう反応よ……
Rita
What did he say?
What sort of response is that?
エステル
教えてもらえますか?
Estelle
Will you tell us what you know?
そんなに教えてほしいか?
道具屋にいる売り子さんの
スリーサイズよりもか
Are ya sure that's what ya wanna know? Why don't
I tell ya the measurements of that fine young
thing who works in the item shop, instead?
レイヴン
うーん、それは悩む……
うぷっ……!
Raven
Hmm, he drives a hard
bargain... Oof...!
ジュディス
その前に……おじいさん、
イルマインさんなのね?
Judith
Before you tell us anything... You are
the one called Irmine, are you not?
そうとも言うな
Now now, let's not stand on formalities and such.
リタ
……ね、本当にこのじいさん、
大丈夫なの?
Rita
...Hey, are you sure this old
coot's right in the head?
ユーリ
他に望みがない限りは
これに託すしかねぇだろ
Yuri
So long as this is our only option, we
don't really have much of a choice.
カロル
望みがこんなのしか
ないなんて……
なんだかトホホだね……
Karol
Is he really our only option...?
He seems a bit on the sketchy
side to me...
イルマイン
誰がトホホじゃ!
おまえのその髪型の方が
トホホじゃ!
Irmine
Who're ya callin' sketchy?! The
sketchiest thing around here is
your sorry excuse for a haircut!
エステル
ユーリ……
わたし帰りたいです……
Estelle
Yuri... I think I'm
ready to go now...
ユーリ
情けない声出すな
Yuri
Come on, perk up a little.
ユーリ
なあ、じいさん、
オレたち真面目に
聞きに来てるんだぜ
Yuri
Listen, old man. We're here
to ask you something serious.
Enough with the games.
イルマイン
ワシはこれが
精一杯の真面目じゃ!
Irmine
I don't get any more serious
than this, sonny!
ユーリ
……とにかくだな、
エヴァライトの精製方法を
聞きたいんだ
Yuri
...Okay then, we're here to ask
you about the method for refining
a metal called Everlight.
イルマイン
ただで聞こうなど、
ヘソが茶がま、茶がわ、
茶ちゃちゃ……
Irmine
If ya think I'm givin' that sorta info
away fer free, you're plain nutty.
You've gotta be nuttier than a...than a...
レイヴン
……ヘソが茶を沸かすな
Raven
...A fruitcake, perhaps? Those're pretty nutty.
ユーリ
金か? それともあんたも
牢屋から出せとか
言うんじゃないだろうな
Yuri
You want money? Or wait, you're
not trying to get us to break
you out of this joint, are you?
イルマイン
ワシをみくびるなー!
Irmine
Nah, that stuff's for amateurs!
ユーリ
じゃ、何だよ
Yuri
Then, what is it?
イルマイン
美味いものが食いたい
Irmine
What I'd really love is a fine home-cooked meal.
カロル
はい?
Karol
What?
イルマイン
一度聞いてわからんもんは
二度聞いてもわからんわ、
バカもの!
Irmine
If you're too dumb to understand
the first time, it's not going to
help for me to say it again!
レイヴン
ははっ、さすがの俺様も
なんかイライラしてきたわ
Raven
Okay, the old goat's even startin'
ta grate on me, believe it or not.
ユーリ
ふん、上等だ。
とっておきの料理、
お見舞いしてやる
Yuri
That does it. We're gonna
make this old lunatic the
best meal he's ever had.
カロル
でも、何、
作ったげるの?
Karol
Yeah, but what should
we fix for him?
エステル
おじいさんのお食事の世話
してる人とかに聞けば
何かわかるかもしれませんね
Estelle
Why don't we try asking
whoever's in charge of
preparing his meals?
110 - 120 - 130