お墓なんて怖くない
Graves Aren't Scary!
パティ
リタ姐はお墓は怖くないのか?
Patty
Rita, you're not afraid of graves?
リタ
なんであたしが墓なんか怖がらなくちゃいけないのよ
Rita
Why should I be afraid of them?
パティ
だって幽霊とか怖いんじゃろ?
じゃったら、お墓も怖かろ?
じゃったら、お墓も怖かろ?
Patty
Well, you're afraid of ghosts and stuff, right?
So, shouldn't you be afraid of graves too?
So, shouldn't you be afraid of graves too?
リタ
幽霊イコール墓って、それ因果関係が成り立ってない。
それこそありえないわ
それこそありえないわ
Rita
There's no reason to believe graves imply ghosts.
I mean, it's impossible!
I mean, it's impossible!
レイヴン
墓……それは死者の魂が眠るところ……
墓石がズルズルっと動いて土の下から目がこそっと……
墓石がズルズルっと動いて土の下から目がこそっと……
Raven
Graves... Where the spirits of the deceased rest...
But then! The gravestone starts to shake, and
beneath the soil, the eyes of the--
But then! The gravestone starts to shake, and
beneath the soil, the eyes of the--
パティ
キャハハハハ……!
Patty
Ahahaha!
レイヴン
ちょっとパティちゃん、
そこは笑うところじゃないのよ
そこは笑うところじゃないのよ
Raven
Wait a second Patty, that wasn't
supposed ta be funny!
supposed ta be funny!
パティ
レイヴンの話はコワくないのじゃあ……
……ってあれ? リタ姐どうしたんじゃ?
……ってあれ? リタ姐どうしたんじゃ?
Patty
Oh come on, it wasn't scary at all!
...Huh? Rita, what's wrong?
...Huh? Rita, what's wrong?
リタ
墓の下から目……? 目……?
Rita
Eyes beneath the graves? ...Eyes?!
レイヴン
リタっちには効果テキメンみたいだわよ
Raven
Looks like Rita disagrees with you!