- Baction
- Landing
- Working With Entelexeia (始祖の隷長と協調)
- Alexei's Plan (アレクセイの企み)
- Landing
アレクセイの企み
Alexei's Plan
カロル
これでもう、フレンと争うことはないんだね
Karol
Now we won't have to fight against
Flynn anymore.
Flynn anymore.
ユーリ
そういやおまえ、どこでアレクセイの謀反に気付いた?
Yuri
Come to think of it, when did you realize Alexei
was planning to overthrow the empire?
was planning to overthrow the empire?
フレン
騎士団長からの指示に、以前から疑問は感じていたんだ
Flynn
I've had doubts about the Commandant's
orders for a while now.
orders for a while now.
フレン
ノードポリカでユーリに忠告されて……
これまでの事件を、徹底的に洗い直してみた
これまでの事件を、徹底的に洗い直してみた
Flynn
After you warned me at Nordopolica,
I went through all the incidents that
had occurred to date.
I went through all the incidents that
had occurred to date.
ジュディス
それで、バルボスやラゴウ、キュモールの件も、
アレクセイが裏で手を引いていたとわかったのね
アレクセイが裏で手を引いていたとわかったのね
Judith
So that's how you discovered that it was
Alexei pulling the strings behind Barbos,
Ragou and Cumore?
Alexei pulling the strings behind Barbos,
Ragou and Cumore?
フレン
エステリーゼ様が拘束されたと聞いて、確信した。
もっと早くに気付いていれば……
もっと早くに気付いていれば……
Flynn
After I learned Lady Estellise had been
taken prisoner by him, I was sure of it.
If only I had realized it sooner...
taken prisoner by him, I was sure of it.
If only I had realized it sooner...
パティ
それでも、アレクセイの企みに自分から気付けた。
まだ間に合うのじゃ。エステルを取り戻すのじゃ
まだ間に合うのじゃ。エステルを取り戻すのじゃ
Patty
But still, you realized he was
up to something on your own.
There's still time. Let's take Estelle back.
up to something on your own.
There's still time. Let's take Estelle back.
フレン
ああ。パティ、だよね。
エステリーゼ様救出に、君も力を貸してくれるんだね
エステリーゼ様救出に、君も力を貸してくれるんだね
Flynn
Yes. You're Patty, right? I'm happy that you're
lending a hand in rescuing Lady Estellise.
lending a hand in rescuing Lady Estellise.
パティ
もちろんじゃ!
これ以上、アレクセイの好きにはさせないのじゃ!
これ以上、アレクセイの好きにはさせないのじゃ!
Patty
Of course! I won't let Alexei get away
with any more of his schemes!
with any more of his schemes!