Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

大したことある
Something Significant
フレン
ふぅ
Flynn
Phew.
カロル
すごいや! さっすがフレン
いいな~、ボクもフレンみたいに強くなりたいよ
Karol
Amazing! You're so cool, Flynn!
I want to be as strong as you one day.
フレン
なれるさ。それどころか、今のカロルと比べたら
その年の頃の僕なんて全然大したこと無かったしね
Flynn
And you can be. In fact, when I was
your age, I was no big deal at all.
カロル
そ、そうかな~、えへへ
Karol
Really? Hehehe.
ユーリ
騙されんなよ、カロル
こいつの大したこと無い、はちょっとひと味違うぜ
Yuri
Don't be fooled, Karol.
When Flynn says “no big deal”, it doesn't mean
the same thing as when you or I say it.
カロル
Karol
Huh?
ユーリ
忘れもしねぇ、七歳の夏、二人で川へ遊びに出たんだ。
そしたら、コイツ、落ちて流されたんだよ
Yuri
I'll never forget that summer when we were seven.
We went to play by the river, and he fell right in
and was swept away.
フレン
ああ、その話か。
川の流れが急でね、さすがに僕もヤバいって思ったんだ
Flynn
Oh, I remember that. The river's current
was so fast, I was sure I was a goner.
カロル
そ、それで?
Karol
And then what happened?
ユーリ
で、追いついた時、こいつが必死にしがみついてたもの
見てオレはびっくりしたぜ、魚人ぎょじんだったんだから
Yuri
When I finally caught up to him, I got quite a shock.
There he was, clinging for dear life to a merman!
カロル
…………!
Karol
...!
フレン
運よく通りがかりのキャラバン隊に助けられたけど、
ハンクスさんにこっぴどく叱られたよね
Flynn
Fortunately, I was saved by a passing caravan.
Still, Hanks gave us quite a harsh scolding.
ユーリ
それで、解放された時のコイツの一言だ
Yuri
And when he finally let us go, this is all
Flynn had to say:
ユーリ
ユーリ、大したこと無くてよかったね、だとよ。
全然大したことあるっつーの!
Yuri
“I'm glad that didn't turn into a big deal.”
But it WAS a big deal!
フレン
いやあ、魚人ぎょじんを倒したわけでもないし
それも向こうが逃げていったんだしさ、大したことないよ
Flynn
Nah, I didn't even get to defeat the merman.
It ended up running away. No big deal at all.
ユーリ
オレもただ川に落ちたことはあったけど、
それだけでじゅうぶんパニくったぜ……それを
Yuri
Personally, when I fell into a river, I thought
that alone was pretty panic worthy! It was--
カロル
大したことある、大したことあるよー!
Karol
A big deal! A really big deal!