- Aspio
- Lenansla
カロル
…………?
何……?
何……?
Karol
Huh?
What's that?
What's that?
リタ
なに!! この石……!?
こんな場所に、こんなたくさん
気持ち悪い……
こんな場所に、こんなたくさん
気持ち悪い……
Rita
What are all these stones doing
here? There are so many of
them! It's creepy...
here? There are so many of
them! It's creepy...
カロル
これってまさか……
お……墓……!?
お……墓……!?
Karol
These couldn't
be... graves?
be... graves?
レイヴン
やっぱり、場所間違えたんじゃ
ないんかね
ないんかね
Raven
Maybe we really did wind
up in the wrong place.
up in the wrong place.
エステル
だとしても……こんなにいっぱい……
どうして……こんなところに……
なぜ……!?
どうして……こんなところに……
なぜ……!?
Estelle
Even if that is the case, there
are just so many... How could
this happen? Why?!
are just so many... How could
this happen? Why?!
ジュディス
しかも……すごい、数……
Judith
The numbers are staggering...
ユーリ
まさか、クリティア族の街への
道探しに来て、こんなところに
来ちまうとは、な……
道探しに来て、こんなところに
来ちまうとは、な……
Yuri
Who would've thought we'd find a
place like this while looking for the
gate to the city of the Kritya.
place like this while looking for the
gate to the city of the Kritya.
パティ
…………
Patty
...
ジュディス
……何か書いてある
Judith
Something's written here.
エステル
……ブラックホープ号事件の
被害者、ここに眠る……
被害者、ここに眠る……
Estelle
Here lie the victims of
the Black Hope Incident.
the Black Hope Incident.
エステル
……その死を悼み、その死者を
ここに葬るものなり
ここに葬るものなり
Estelle
Here we mourn the dearly departed,
and return them to the Earth.
and return them to the Earth.
カロル
これ全部、
あのブラックホープ号の
事件の犠牲者……!?
あのブラックホープ号の
事件の犠牲者……!?
Karol
All of these are victims of
the Black Hope Incident?!
the Black Hope Incident?!
リタ
つまり、アイフリードが
殺した人の……お墓……
ってことよ……ね?
殺した人の……お墓……
ってことよ……ね?
Rita
Which means these are... the graves
of the people Aifread murdered?
of the people Aifread murdered?
エステル
確かに……でも……
こんなにとは……
こんなにとは……
Estelle
Yes, but... this is
just so much...
just so much...
エステル
パティ……!
Estelle
Patty!
パティ
でも……うち……
……まさか、こんな……
……まさか、こんな……
Patty
But... I...
I can't...
I can't...
エステル
パティ……
Estelle
Patty...
レイヴン
いくらなんでも、無理ないわ。
この歳で、この現実を
受け止めろって方が無茶だ
この歳で、この現実を
受け止めろって方が無茶だ
Raven
Well, you can't blame her. There's
no way you could expect someone
to accept this at her age.
no way you could expect someone
to accept this at her age.
ユーリ
…………
Yuri
...
カロル
この墓……誰が建てたんだろ?
Karol
I wonder who built these graves.
ユーリ
さあ……事件の生き残りが
いた、とかな……
いた、とかな……
Yuri
I don't know.
Maybe a survivor?
Maybe a survivor?
エステル
でも……なんて……こと……
Estelle
But... This is so...
ジュディス
……私はミョルゾの鍵を探すわ。
あなたたちはここにいて
あなたたちはここにいて
Judith
I'll go look for the bell of Myorzo.
You all stay here.
You all stay here.
カロル
え、ひとりで?
Karol
Huh? By yourself?
ジュディス
こんなパティを連れ回す
訳にはいかないでしょう?
訳にはいかないでしょう?
Judith
We can't drag Patty around
in her current state, can we?
in her current state, can we?
ユーリ
……魔物の気配もねえ。
オレたちも行こう
オレたちも行こう
Yuri
It doesn't seem like there
are any monsters around.
We'll go with you.
are any monsters around.
We'll go with you.
ユーリ
ラピード、パティを
見ててやってくれ
見ててやってくれ
Yuri
Repede, stay here and
watch over Patty.
watch over Patty.
ラピード
ワン……!
Repede
Woof!