Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

ユーリ
なるほどな。ユニオンとしては
帝国の姫様がぶらぶらしてるのを
知りながらほっとけないって訳か
Yuri
Huh. So even the Union can't sit
still when it knows a princess of
the empire is out on the loose.
エステル
ドンはもうご存知なんですね、
わたしが次の皇帝候補である
ってこと
Estelle
Then the Don knows that
I'm a candidate for the
imperial throne too.
レイヴン
そそ。なもんで、ドン
エステルを見ておけって
言われたんさ
Raven
Yup. That's why he
told me ta come
keep an eye on ya.
カロル
監視ってこと?
あんま気分よくなくない?
Karol
So you're here to observe her?
That's kind of creepy.
エステル
そんなものです?
Estelle
Really?
カロル
あれ……?
ボクだけ?
Karol
What...? Is it just me?
レイヴン
ま、ともかく、
追っかけて来たらいきなり
厄介ごとに首突っ込んでるし
Raven
Anyway, here I finally catch up
with ya and I wind up stickin' my
foot in that mess back there.
レイヴン
おっさんついてくの
大変だったわよ
Raven
It hasn't been easy
for old Raven.
カロル
……でも、どうしてエステルを?
Karol
...But why worry so much about Estelle?
リタ
帝国ユニオンの関係を考えたら
当然のことかもね
Rita
It's only natural considering
the state of things between
the empire and the Union.
ユーリ
腹を探り合ってる
とこだからなぁ。
動きを追っておきたいのさ
Yuri
Each side is trying to feel the
other out. The Don just wants to
keep track of their movements.
リタ
んで、あんたらは
フェローってのを追って
コゴール砂漠に行こうとしてると
Rita
So, you're all planning on looking
for this Phaeroh by going to
the Sands of Kogorh.
エステル
はい
Estelle
Yes.
リタ
砂漠がどういうとこか、
わかってる?
Rita
Do you know what sort
of place a desert is?
カロル
暑くて、乾いてて、
砂ばっかのところでしょ
Karol
Well it's hot, and dry, and they've
got a lot of sand there.
リタ
簡単に言うわね。
そう簡単じゃないわよ
Rita
That's putting it lightly. It's
not as easy as all that though.
エステル
とりあえず、
近くまで皆さんと
一緒に行こうと思って
Estelle
Our plan is to get to
the area together first.
リタ
それから?
Rita
And then?
エステル
色々回ってみて、
フェローの行方を聞こうかと
Estelle
Then I guess we'll go around
and ask where Phaeroh is.
リタ
……ツッコみたいことは
たくさんあるけど……
Rita
...I don't even know where to begin
commenting on that plan.
リタ
お城
帰りたくなくなったってこと
じゃないんだよね?
Rita
So it's not just that you
don't want to go back to
the castle anymore, right?
エステル
えと……それは
Estelle
Um...well.
レイヴン
おっさんとしては
に戻ってくれた方が
楽だけどなぁ
Raven
It'd be easier on old
Raven if you did, though.
I'm just sayin'.
エステル
ごめんなさい。
わたし、知りたいんです。
フェローの言葉の真意を……
Estelle
No. I'm sorry, but I have
to know the truth behind
Phaeroh's words...
レイヴン
ま、デズエール大陸ってんなら
好都合っちゃ好都合なんだけども
Raven
Huh. Well the Desier continent
actually suits me just fine.
ジュディス
どうしてかしら?
Judith
Why is that?
レイヴン
ドンのお使いでノードポリカ
行かなきゃなんないのよ
Raven
I've got ta go to Nordopolica for another
errand I'm runnin' for the Don.
レイヴン
ベリウスに手紙を持ってけって
Raven
Have to deliver a letter to Belius.
カロル
うわっ、大物だね
Karol
Whoa, that's pretty important.
エステル
ノードポリカを治める、
闘技場の首領ボスの方、でしたよね?
Estelle
That's the boss of the coliseum
and ruler of Nordopolica, isn't it?
カロル
正確には統領ドゥーチェっていうんだけどね
Karol
Technically speaking, she's called the Duce.
ジュディス
その手紙の内容
知っているのかしら?
Judith
Do you know what's
written in the letter?
レイヴン
ん。ダングレストを襲った
魔物に関する事だな
Raven
Hm. It's got somethin' ta do with those
monsters that attacked Dahngrest.
レイヴン
おまえさん達の追ってる
フェローってヤツ
Raven
In particular about that Phaeroh
chap you all are followin'.
レイヴン
ベリウスならあの魔物のこと
知ってるって事だ
Raven
The Don thinks Belius
will know somethin'
about that monster.
ユーリ
こりゃ、オレたちも
ベリウスってのに
会う価値が出てきたな
Yuri
Looks like it just became
worth our while to pay
this Belius a visit too.
エステル
ですね
Estelle
Right.
レイヴン
っつーわけで、おっさんも
一緒につれてってね
Raven
So if ya don't mind, Raven
here'll just tag along with ya.
カロル
わかったよ。
でも一緒にいる間はちゃんと
凛々の明星ブレイブヴェスペリアの掟は守ってもらうよ
Karol
That's fine. But you'll have to
follow the laws of Brave Vesperia.
レイヴン
了解。了解~
Raven
Got it.
レイヴン
んでも、そっちのギルド
入る訳じゃないから
そこんとこもよろしくな
Raven
It's not like I can go
joinin' your guild, ya
know. Ya understand.
エステル
どうして
凛々の明星ブレイブヴェスペリアに入らないのです?
Estelle
Why can't you join
Brave Vesperia?
カロル
同時に二つ以上のギルド
所属する事は禁止されてるんだ
Karol
It's against the rules for anybody to
be in two guilds at the same time.
カロル
レイヴンだって一応、
天を射る矢アルトスクの人間だしね
Karol
And I guess technically speaking,
you are a member of Altosk.
レイヴン
一応ってなんだよ
Raven
Whaddya mean “technically”?
リタ
話は終わり?
じゃああたしそろそろ休むわ
Rita
So are we done? I'm going
to go get some rest then.
エステル
はい
Estelle
Okay.
エステル
リタは……
どうするんでしょう?
Estelle
What...what do you think
Rita's going to do?
ユーリ
さぁ、な
Yuri
Hmm, what indeed.
ジュディス
明日の出発まで
自由行動かしら?
Judith
Does this mean we're on our
own until we leave tomorrow?
カロル
うん。そうだね。
明日になったら
港に行ってみよう
Karol
Yeah. We'll all
meet down at the
harbor then.