- Dahngrest
- Heliord
- Entering
- Night
- Night with Judith
- Morning
- Kellas/Pauly
- Temp. NPCs (?)
- How to distract the guard
- Dressup: Shop (Estelle)
- Dressup: Shop (Judith)
- Dressup: Shop (Karol)
エステル
ジュディス?
Estelle
Judith?
エステル
危ないことしないで!
Estelle
Don't! It's too dangerous!
ユーリ
おまえがそれ言うな
Yuri
Look who's talking.
ジュディス
心配ないわ。
あなたたちは先に
あなたたちは先に
Judith
I'll be fine, you
go on ahead.
go on ahead.
エステル
さぁ、早く!
Estelle
Come on, quickly!
ジュディス
あら、強引な子
Judith
My, you're a stubborn one.
カロル
あれ? 帰ってく。
なんで?
なんで?
Karol
Huh? Why's it
taking off?
taking off?
フレン
待つんだ、ユーリ!
それにエステリーゼ様も
それにエステリーゼ様も
Flynn
Yuri, Lady Estellise, wait!
ユーリ
面倒なのが来ちまったな
Yuri
Here comes the cavalry.
エステル
ごめんなさい、フレン。
わたし、やっぱり
帝都には戻れません
わたし、やっぱり
帝都には戻れません
Estelle
I'm sorry, Flynn. I realize
now I can't just go back
to the capital.
now I can't just go back
to the capital.
エステル
学ばなければならないことが
まだたくさんあります
まだたくさんあります
Estelle
There are too many things
I still need to know.
I still need to know.
フレン
それは帝都に
お戻りになった上でも……
お戻りになった上でも……
Flynn
Surely, after returning to
the capital you can...
the capital you can...
エステル
帝都には、ノール港で苦しむ
人々の声は届きませんでした
人々の声は届きませんでした
Estelle
The voices of the people suffering in
Nor Harbor never reached the capital.
Nor Harbor never reached the capital.
エステル
自分から歩み寄らなければ
何も得られない……
何も得られない……
Estelle
I won't achieve anything if
I'm not willing to approach
these problems head on...
I'm not willing to approach
these problems head on...
エステル
それをこの旅で知りました。
だから! だから旅を続けます!
だから! だから旅を続けます!
Estelle
I've come to realize that
during my travels. That's why!
That's why I have to keep going!
during my travels. That's why!
That's why I have to keep going!
フレン
エステリーゼ様……
Flynn
Your Highness...
ユーリ
フレン、その魔核、
下町に届けといてくれ!
下町に届けといてくれ!
Yuri
Flynn, get this core back
to the lower quarter!
to the lower quarter!
フレン
ユーリ!
Flynn
Yuri!
ユーリ
帝都にはしばらく戻れねえ。
オレ、ギルド始めるわ
オレ、ギルド始めるわ
Yuri
I won't be going back to the capital anytime
soon. I'm going to start up a guild.
soon. I'm going to start up a guild.
ユーリ
ハンクスじいさんや、
下町のみんなによろしくな
下町のみんなによろしくな
Yuri
Give my regards to Hanks
and everyone else.
and everyone else.
カロル
ユーリ……!
Karol
Yuri...!
フレン
……ギルド。
それが、君の言っていた
君のやり方か
それが、君の言っていた
君のやり方か
Flynn
...A guild. So that's what
you meant by doing
things your own way.
you meant by doing
things your own way.
ユーリ
ああ、腹は決めた
Yuri
Yeah, I've finally made up my mind.
フレン
……それはかまわないが、
エステリーゼ様は……
エステリーゼ様は……
Flynn
...That's fine, but what
about Princess--
about Princess--
ユーリ
頼んだぜ
Yuri
Take care, Flynn.
フレン
ユーリ……!
Flynn
Yuri...!
ユーリ
言うのが逆に
なっちまったけど
よろしくな、カロル
なっちまったけど
よろしくな、カロル
Yuri
I suppose I should've talked
to you first, but here's to
our new guild, Karol.
to you first, but here's to
our new guild, Karol.
カロル
うん!
Karol
Right!
ユーリ
さぁ、とっとと街を出ようぜ。
ウダウダしてると騎士どもが
追っかけにきちまうぞ
ウダウダしてると騎士どもが
追っかけにきちまうぞ
Yuri
All right. Let's go. If we hang around
here much longer, some of those
Knights are bound to come after us.
here much longer, some of those
Knights are bound to come after us.