Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

020 - 030 - 040
パティ
恋のラッキーアイテム……
かの……?
Patty
Maybe it's the love
charm this time?
エステル
前に会った占い師さんが
言ってた恋のアイテムですね
Estelle
You mean the item that fortune
teller we met mentioned?
エステル
でも……こんなもので、
何ができるんでしょうか……
Estelle
But... I'm hard pressed to
find a use for these items.
パティ
……エステルだったら、
どうするかの?
Patty
Estelle, what would
you do in my shoes?
エステル
え……わたし……?
Estelle
Huh? Me?
エステル
そうですね……
例えばこれを素材にして、
ドレスを作る、とか……
Estelle
Let me think... Perhaps you
could use them as material
to make a dress?
パティ
そうじゃ、
海の教え、その53
にもあるのじゃ
Patty
Aye, that's it! It's mentioned
in Sea Doctrine No. 53!
パティ
『海の漢には色気も必要。
ただストイックなだけでは
務まらない』なのじゃ!
Patty
“A man of the sea needs
some sex appeal! Diligence
will only get you so far!”
パティ
よし、そうと決まったら、
これでたまらなくカワイイ衣装を
作るのじゃ!
Patty
All right, now that that's decided,
let's make some irresistibly cute
clothes out of this!
エステル
あ、パ、パティ……!
Estelle
Oh, P-Patty!
パティ
じゃじゃーん
Patty
Tadaaa!
エステル
う、わぁ……
カワイイです♪
Estelle
Oh, wow...
It's so cute! ♪
パティ
これで早速、ユーリ
デートに誘うのじゃ
Patty
Now I'm ready to go
ask Yuri on a date!
ユーリ
ん? パティか?
なんか変わった格好かっこうしてるな
Yuri
Huh? Is that you, Patty?
That outfit's kinda different.
パティ
変わった……?
Patty
Different?
ユーリ
ああ、どうしたんだ、
いつものあの黒い衣装は
Yuri
Yeah. What happened to that
black outfit you usually have on?
エステル
ユーリ! せっかくパティ
こんなにカワイイ格好かっこうしてるのに、
ヘンな格好かっこうってひどいです
Estelle
Yuri! She tried really hard to
make these cute clothes!
It's mean to call them weird!
ユーリ
いや、変な、
とは言ってないだろ……
Yuri
I didn't call them weird.
エステル
大体、ユーリは言葉遣いが
悪いんです。もっとキレイな
言葉を使った方がいいです
Estelle
Really, you shouldn't talk about a
girl's clothes that way. Couldn't you
have found something better to say?
ユーリ
それ、今の話の流れと
なんか関係あんのか?
Yuri
Hey, are you even listening to me?
エステル
女の子に向かってヘンな格好かっこう
なんて言うこととか、
そういうことを言ってるんです
Estelle
Don't try to change the
subject! How could you
call her clothes weird?
ユーリ
だから、変な、とかは
言ってないよな……?
Yuri
I just said, I never
called them weird!
パティ
……エステルユーリ
なんか仲よさそうなのじゃ……
Patty
Estelle and Yuri get
along so well...
パティ
うーむ、負けないのじゃ
Patty
Hmph, I'm not
going to lose!
020 - 030 - 040