- Halure
カロル
ぎゃあああ~~~~~っ!
あう、あう、あうあうあう
あう、あう、あうあうあう
Karol
Gyaaah! Wh-wh-what
is that?!
is that?!
……うるさい……
...Shut up...
カロル
え? あれ、ちょっと!
Karol
Huh? Hey, hold on!
ドロボウは……
Thieves...
カロル
うわわわっ、待ってぇっ!
Karol
No, what're you... Wait!
ぶっ飛べ!!
...Be gone!!
カロル
いやぁぁぁ……!
Karol
Heeelp!
カロル
げほげほ。ひどい……
Karol
*Hack, cough* Why me...?
エステル
お、女の子っ!?
Estelle
A g-girl?!
ユーリ
こんだけやれりゃあ、
帝都で会ったときも
逃げる必要なかったのにな
帝都で会ったときも
逃げる必要なかったのにな
Yuri
If you can pull tricks like that,
why'd you bother skipping town
back in Zaphias?
why'd you bother skipping town
back in Zaphias?
はあ? 逃げるって何よ。
なんで、あたしが、
逃げなきゃなんないの?
なんで、あたしが、
逃げなきゃなんないの?
Huh? Skipping town?
Why would I need
to skip town?
Why would I need
to skip town?
ユーリ
そりゃ、帝都の下町から
魔導器の魔核を
盗んだからだ
魔導器の魔核を
盗んだからだ
Yuri
For stealing the core of a blastia
from the lower quarter in the
capital. What else?
from the lower quarter in the
capital. What else?
いきなり、何?
あたしがドロボウってこと?
あんた、常識って言葉知ってる?
あたしがドロボウってこと?
あんた、常識って言葉知ってる?
What? You're calling me
a thief. Have you ever
heard of “common sense”?
a thief. Have you ever
heard of “common sense”?
ユーリ
まあ、人並みには
Yuri
Sure.
勝手に家に上がり込んで、
人をドロボウ呼ばわりした挙句、
剣突きつけるのが人並みの常識!?
人をドロボウ呼ばわりした挙句、
剣突きつけるのが人並みの常識!?
So you break into a home, call the owner
a thief, and wave a sword in their face.
What the hell kind of sense is that?!
a thief, and wave a sword in their face.
What the hell kind of sense is that?!
ちょっと、犬!
犬入れないでよ!
犬入れないでよ!
Hey, dog! You stay
back, you...you dog!!
back, you...you dog!!
そこのガキんちょも!
その子を返しなさい!!
その子を返しなさい!!
And you! Kid!
Give him back!!
Give him back!!
カロル
え?
Karol
What do you mean?
魔導器よ、魔導器!!
返しなさい!
返しなさい!
The blastia, the blastia!!
Give him back to me!
Give him back to me!
な、なによ、あんた
W-what's with you?
エステル
わたし、
エステリーゼって言います
エステリーゼって言います
Estelle
My name is Estellise.
エステル
突然、こんな形で
お邪魔してごめんなさい!
……ほら、ユーリとカロルも
お邪魔してごめんなさい!
……ほら、ユーリとカロルも
Estelle
We're terribly sorry for
barging in on you like this!
...Yuri, Karol, you too.
barging in on you like this!
...Yuri, Karol, you too.
カロル
ご、ごめんなさい
Karol
S-sorry.
で、あんたらなに?
So...? What do you want?
エステル
えと、ですね……
Estelle
Well, you see...
エステル
このユーリという人は、
帝都から魔核ドロボウを
追って、ここまできたんです
帝都から魔核ドロボウを
追って、ここまできたんです
Estelle
Yuri has followed a blastia
thief here all the way from
the imperial capital.
thief here all the way from
the imperial capital.
それで?
And?
ユーリ
魔核ドロボウの
特徴ってのが……
特徴ってのが……
Yuri
And that blastia thief...
ユーリ
マント!
Yuri
Wore a cape!
ユーリ
小柄!
Yuri
Was short!
ユーリ
名前はモルディオ!
Yuri
And their name was Mordio!
ユーリ
だったんだよ
Yuri
So...
ふ~ん、確かにあたしは
モルディオよ。
リタ・モルディオ
モルディオよ。
リタ・モルディオ
Hmm, well Mordio is certainly my
name. Rita Mordio, to be exact.
name. Rita Mordio, to be exact.
カロル
背格好も情報と一致してるね
Karol
And the height matches up, too.
ユーリ
で、実際のところどうなんだ?
Yuri
What do you have to say for yourself?
リタ
だから、そんなの知ら……
……あ、その手があるか
……あ、その手があるか
Rita
I told you, I have no idea what you're...
...Oh, I hadn't thought of that.
...Oh, I hadn't thought of that.
リタ
ついて来て
Rita
Follow me.
ユーリ
はあ?
おまえ、意味わかんねえって。
まだ、話が……
おまえ、意味わかんねえって。
まだ、話が……
Yuri
What? Maybe you didn't hear me.
We're not finished here.
We're not finished here.
リタ
いいから来て
Rita
Just follow me, would you?
リタ
シャイコス遺跡に、
盗賊団が現れたって話、
せっかく思い出したんだから
盗賊団が現れたって話、
せっかく思い出したんだから
Rita
There's talk that some
thieves have turned up
in the Shaikos Ruins.
thieves have turned up
in the Shaikos Ruins.
ユーリ
盗賊団?
それ、本当かよ
それ、本当かよ
Yuri
Thieves? Are you
sure about that?
sure about that?
リタ
協力要請に来た騎士から
聞いた話よ。
間違いないでしょ
聞いた話よ。
間違いないでしょ
Rita
It came from an Imperial
Knight who asked me for help.
It should be trustworthy.
Knight who asked me for help.
It should be trustworthy.
エステル
その騎士って
フレンのことでしょうか?
フレンのことでしょうか?
Estelle
Do you think that knight
might have been Flynn?
might have been Flynn?
ユーリ
……だな。
あいつ、フラれたんだ
あいつ、フラれたんだ
Yuri
...It's gotta be. Looks like
she shot him down, though.
she shot him down, though.
カロル
そういえば、外にいた人も、
遺跡荒らしがどうとか
言ってたよね?
遺跡荒らしがどうとか
言ってたよね?
Karol
Hey, remember what that guy
outside said about someone
vandalizing the ruins?
outside said about someone
vandalizing the ruins?
エステル
つまり、その盗賊団が
魔核を
盗んだ犯人ってことでしょうか?
魔核を
盗んだ犯人ってことでしょうか?
Estelle
Which means, the thief
who stole the blastia
core could be there.
who stole the blastia
core could be there.
ユーリ
さあなあ……
Yuri
Hmm, maybe...
リタ
相談、終った?
じゃ、行こう
じゃ、行こう
Rita
Finished chatting?
Let's go.
Let's go.
ユーリ
とか言って、
出し抜いて逃げるなよ
出し抜いて逃げるなよ
Yuri
All right, but don't even think
of making a break for it.
of making a break for it.
リタ
来るのがいやなら、
ここに警備呼ぶ?
困るのはあたしじゃないし
ここに警備呼ぶ?
困るのはあたしじゃないし
Rita
You don't have to come.
If you want, I'll just
call the guards.
If you want, I'll just
call the guards.
エステル
行ってみませんか?
フレンもいるみたいですし
フレンもいるみたいですし
Estelle
Why don't we give it a try? It sounds
like Flynn might even be there.
like Flynn might even be there.
リタ
捕まる、逃げる、ついてくる、
ど~すんのか
さっさと決めてくれない?
ど~すんのか
さっさと決めてくれない?
Rita
It's up to you: Go to jail,
make a run for it, or
follow me. Pick one.
make a run for it, or
follow me. Pick one.
ユーリ
わかった。
行ってやるよ
行ってやるよ
Yuri
Okay, okay.
We'll go with you.
We'll go with you.
リタ
シャイコス遺跡は
街を出てさらに東よ
街を出てさらに東よ
Rita
The Shaikos Ruins are
even further to the east,
once you leave the city.
even further to the east,
once you leave the city.