Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

010 - 010 - 010
エステル
師匠!
Estelle
Master!
ドレイク
姫様、お久しぶりです。
息災でやっておいでですか
Drake
Ah, Princess, it's been a while.
Are you in good health?
エステル
ええ。
師匠こそ、お元気で何よりです
Estelle
Yes. Master, you look
quite well, yourself.
ドレイク
あれから色んなところを
歩き回られたようですね
Drake
It seems you've traveled to a great
many places since last we met.
エステル
たくさんのことを見聞きして、
とてもいい経験になりました
Estelle
Yes! I've seen and heard so many things...
it's been an amazing experience.
ドレイク
それは本当にあなたが
皇帝になるために、
必要な経験でしたか
Drake
But was that experience really
necessary in order for you to
take the imperial throne?
エステル
どういう意味です……?
Estelle
What do you mean...?
ドレイク
どこの誰とも
知れない連中と歩き回り、
節操なく行動する
Drake
You've been cavorting about with people
of questionable character, without any
regard to proper behavior or principles.
ユーリ
どこの誰とも知れないって……
オレはオレだっつーの
Yuri
Questionable character, huh...
ドレイク
それが次期皇帝候補がとるべき
行動として正しかったのか、
考えておいででしょうか
Drake
Have you given any thought to whether
or not these have been the right actions
for a candidate to the imperial throne?
エステル
でも、見聞を広く持つことは
必要だと師匠は……
Estelle
But Master, you said that I needed to
have a wide range of experience...
ドレイク
見聞を広めるのは
悪いことではありません
Drake
There's nothing wrong with
broadening your horizons.
ドレイク
問題はあなた自身の行動です
Drake
The problem is your own actions.
エステル
わたしの……行動……?
Estelle
My own...actions...?
ドレイク
聖断者たる皇帝に
ふさわしい行動を
とっておいでかということです
Drake
It's a question of whether or not you've
been conducting yourself in a manner fitting
of the sacred role of empress!
ドレイク
もう一度、自分自身の行動を
見返してみなさい
Drake
I'd like you to reexamine the actions that you
yourself have taken since you left the castle.
ドレイク
そして本当にそれが
正しかったのか、
考えなさい
Drake
And consider whether or
not those were truly the
correct actions to take.
リタ
何、あの偉そうなじじぃ
Rita
What a self-righteous old geezer...
カロル
前会った時は気付かなかったけど、
いつもあんな感じなの?
Karol
I didn't notice that attitude the last time
we met him. Is he always like that?
エステル
ええ、師匠は厳しい方ですから、
もう慣れてはいますけど……
Estelle
Yes, Master Drake has always been very...strict.
I'm pretty used to it, though...
エステル
……でも、
わたしが旅をしているのは
師匠のせいかもしれません
Estelle
...But really, he might
just be the reason that
I'm traveling with you.
エステル
師匠に認めてもらいたい
Estelle
I mean, I want to prove myself to him...
ジュディス
思いつきで言ったでしょ
Judith
That's just a guess, right?
エステル
すいません、実は……
Estelle
I'm sorry, actually...
ユーリ
思いつきでもいいんじゃねぇ?
認めてもらいたいのは本心だろ
Yuri
No, it's fine if you're just guessing. It's true
that you want to prove yourself to him, right?
エステル
ええ
Estelle
Yes.
リタ
じゃ、いつかぎゃふんと
言わせたげなさい
Rita
All right, then you should set him aside and
give him a piece of your mind someday!
エステル
はい
Estelle
Okay.
010 - 010 - 010