Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

010 - 010 - 010
テッド
ユーリフレン
ふたりとも、おかえり。
ちょっとそこで待ってて!
Ted
Hey, if it isn't Yuri and Flynn!
Wait there, would ya?
ハンクス
ふたりとも、待っておったぞ
Hanks
I've been waiting for
you two to show up.
フレン
僕たちを?
Flynn
How come?
ハンクス
ああ。これを渡したくてな
Hanks
I wanted to give this to you.
レイヴン
ふむ……結構な代物だねえ。
店で簡単に買えるもんじゃない。
どうしてこんな剣が下町に?
Raven
Hmmm...that's quite the item. You can't find
anythin' like that in a store. How'd somethin'
like that end up in the lower quarter?
ハンクス
以前、下町を訪れた
高名な傭兵が持っていた剣じゃ
Hanks
This sword belonged to a famous mercenary who
visited us in the lower quarter a long time ago.
ハンクス
男は偶然立ち寄ったここを
気に入り、長いこと宿屋に
滞在しておった
Hanks
He only came through here by chance,
but he ended up liking it so much
that he stayed for a long time.
ハンクス
住んでいたと言ってもよい。
わしらは彼を下町の住民と
思っておった
Hanks
Actually, it would be better
to say he lived here. We came
to think of him as one of us.
ユーリ
そんな男の話、初めて聞くぜ
Yuri
That's the first time I've heard
anything about someone like that.
ハンクス
知らなくて当然じゃ。
おまえたちが生まれるずっと前に
彼は帝都を出て行ったからな
Hanks
It makes sense that you wouldn't know about
him. He left the capital and went on his way
a long time before you two were even born.
カロル
その傭兵は、どこへ行ったの?
Karol
Where did the mercenary go after he left?
ハンクス
さあ……騎士団やらギルドやらが
傭兵の剣が残されていないかと
訪ねて来たが、見つからなかった
Hanks
I don't know...a bunch of knights and guild
members came to ask if he'd left his sword
behind, but we were never able to find it.
リタ
何それ? 傭兵よ?
剣置いてってどうすんのよ
Rita
What do you mean? How could a
mercenary go off without his sword?
テッド
でも、このまえの騒ぎで
メチャクチャになった時、
街片付けてたら出てきたんだ
Ted
But then, just a while back, when we were
cleaning up the city after things in the
capital got crazy, the sword turned up.
カロル
……どういうこと?
Karol
...How could that be?
エステル
下町の人へのお礼だった
のかもしれませんね
Estelle
Maybe it was a gift to the people in the
lower quarter in return for your hospitality.
リタ
それなら直接渡せば
よかったんじゃない?
Rita
Then why didn't he just
give it to them himself?
レイヴン
きっといずれ、ここへ
取りに戻ってくる
つもりだったのよ
Raven
He probably planned on
comin' back an' getting'
it someday.
ユーリ
それじゃ、オレたちが
持って行くわけにゃ
いかねぇな
Yuri
Then if that's the case,
we shouldn't be taking
it with us, right?
ハンクス
剣は守るべきもののために
振るわれると
男は言っておった
Hanks
The mercenary always said
that swords should be
used to protect people.
ハンクス
世界を守るために頑張っている
ユーリフレンに託すのなら
あの男も許してくれるじゃろう
Hanks
I don't think he'd mind if I left the
sword with our lower quarter boys,
who are working to protect the world.
ジュディス
武器は持ち主を選ぶ……
Judith
A weapon chooses its owner,
not the other way around...
ジュディス
今になって剣が見つかったのも
偶然ではないのかもしれない
Judith
It might not just be random chance that the
sword turned up now, after all those years.
ハンクス
使ってくれ。
わしらの願いを
引き受けると思って
Hanks
I want you two to make
use of it. You'd be doing
us all a favor.
ユーリ
わかった。
使わせてもらうよ
Yuri
All right. I'll hold
onto it for you.
フレン
ありがとう
Flynn
Thank you.
テッド
ふたりで半分こ、だね
Ted
Don't forget to share it with Flynn!
フレン
ああ、そうだね。
それじゃ、昔みたいに
交代制かな
Flynn
Yeah, that's right. Should
we take turns using it
like we used to?
フレン
ユーリ、しばらくは
君に預けるよ
Flynn
I'll let you use it for a
while first, Yuri.
ユーリ
了解
Yuri
All right.
エステル
みなさんの
希望がつまった剣ですね
Estelle
That sword holds everyone's
hopes and dreams, doesn't it?
ユーリ
ああ。
確かに受け取ったぜ
Yuri
Yeah. It's heavier
than it looks.
010 - 010 - 010