Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

020 - 030 - 010
デューク
おまえたちは……
Duke
What are you...?
ユーリ
誰の墓まいりだ?
Yuri
Who are you paying
your respects to?
デューク
……古い友人だ
Duke
...An old friend.
デューク
かつて供に旅をし、供に戦い、
命を散らした憐れな友の……
Duke
A dear comrade who shared my cause,
and gave his life in battle...
レイヴン
戦った……?
ギルドの人間か……?
Raven
Battle...?
Was he in a guild?
デューク
なぜ、そう思う
Duke
Why would you think so?
レイヴン
いや、だって帝国の騎士が
戦争とか任務で死んだら、
共同墓地で葬られるでしょ
Raven
Well, Imperial Knights who
fall in the line of duty are
given a state funeral.
デューク
帝国だのギルドだのは無意味だ
Duke
This has nothing to do with
the empire or the guilds.
ユーリ
どういう意味だ
Yuri
What's that supposed to mean?
デューク
それは、人間が勝手に作った
規範に過ぎないのだから
Duke
Those institutions are nothing more
than man-made trivialities.
レイヴン
あんたが、今フラフラしてるのは
そいつのせいなの?
Raven
Is he the reason you've been
driftin' around so long?
デューク
おまえには関係ないことだ
Duke
That is none of your concern.
レイヴン
ま、冷たいお言葉ね
Raven
Hey, no need ta get testy.
ユーリ
……一体、誰の墓なんだ?
Yuri
...Just whose grave is this, anyway?
レイヴン
騎士でもギルドでもない。
だとすれば……
Raven
It's not a knight or somebody from
a guild. That's gotta mean...
ユーリ
墓作ってもらえない人間がいる
のは確かだけど、こんなところ
ってのは意味ありげだよな
Yuri
I know some people can't afford
a burial, but why put them in
a place like this?
カロル
エステル、何やってるの?
Karol
Estelle, what are you doing?
エステル
誰のお墓かわからないですけど、
こうした方がいい気がして……
Estelle
We may not know whose grave
this is, but this feels like
the right thing to do...
ユーリ
そうか……
Yuri
Might as well...
ユーリ
さ、山を下りようぜ。
もうここには用事はないはずだ
Yuri
Okay, let's head back down.
I think we're done here.
020 - 030 - 010